丝衣其紑,载弁俅俅。自堂徂基,自羊徂牛,鼐鼎及鼒,
匿名
2023-01-08 07:49
"丝衣其紑,载弁俅俅。自堂徂基,自羊徂牛,鼐鼎及鼒,
"出自于那首诗?
丝衣其紑,载弁俅俅。自堂徂基,自羊徂牛,鼐鼎及鼒,
的意思翻译
答:"丝衣其紑,载弁俅俅。自堂徂基,自羊徂牛,鼐鼎及鼒, 出自于《周颂·丝衣》"
丝衣其紑(fóu),载弁(biàn)俅(qiú)俅。自堂徂(cú)基,自羊徂牛,鼐(nài)鼎及鼒(zī),兕(sì)觥(gōng)其觩(qiú)。旨酒思柔。不吴不敖(áo),胡考之休。
丝衣其紑(fóu),载弁(biàn)俅(qiú)俅。自堂徂(cú)基,自羊徂牛,鼐(nài)鼎及鼒(zī),兕(sì)觥(gōng)其觩(qiú)。旨酒思柔。不吴不敖(áo),胡考之休。
诗句注释:丝衣:神尸所穿的丝质白色的祭服。紑:洁白鲜明貌。载:借为“戴”。弁:古代贵族戴的鹿皮帽子。俅俅:形容冠饰美丽的样子。一说恭顺貌。堂:庙堂,或以为即明堂。徂,门内、门限。鼐:大鼎。鼒:小鼎。兕觥:犀牛角做的盛酒器。觩:形容兕觥弯曲的样子。旨酒:美酒。思:语助词,无义。柔:指酒味柔和。吴:大声说话,喧哗。敖:通“傲”,傲慢。胡考:即寿考,长寿之意。休:美誉,一说指福禄。
诗句译文:丝绸祭服白又净,戴冠样式第一流。从庙堂里到门内,祭牲用羊又用牛。大鼎小鼎食物满,兕角酒杯弯一头,美酒香醇味和柔。不喧哗也不傲慢,保佑大家都长寿。
今日热门诗句
床前明月光,疑是地上霜。-出自《静夜思》
朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。-出自《早梅》
引领还入房,泪下沾裳衣。-出自《明月何皎皎》
回看天际下中流,岩上无心云相逐。-出自《渔翁》
昨日入城市,归来泪满巾。-出自《蚕妇》
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。-出自《客至》
垂緌饮清露,流响出疏桐。-出自《蝉》
金陵风景好,豪士集新亭。-出自《金陵新亭》
剧哉边海民,寄身于草墅。-出自《梁甫行》
相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。-出自《鹧鸪》
两宫遥相望,双阙百余尺。-出自《青青陵上柏》
梅子黄时日日晴,小溪泛尽却山行。-出自《三衢道中》
浩气还太虚,丹心照千古。-出自《就义诗》
双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。-出自《春游湖》
戎马关山北,凭轩涕泗流。-出自《登岳阳楼》
人言落日是天涯,望极天涯不见家。-出自《乡思》