跳转到主要内容

赠范晔

赠范晔原文

折花逢驿(yì)使,寄与陇(lǒng)头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

《赠范晔》原文及鉴赏赏析

赠范晔原文

折花逢驿(yì)使,寄与陇(lǒng)头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

赠范晔赏析:

前两句写到了诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。“逢驿使”的“逢”字说明不期然而遇见了驿使,由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念,使全诗充满着天机自然之趣。

后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富。“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。

艺术特色方面,诗中“一枝春”描写到眼前仿佛出现了春光明媚,春到江南,梅绽枝头的美好图景。梅花是江南报春之花,折梅寄友,礼轻情义重,它带给远方朋友的是江南春天的浓浓气息,是迎春吐艳的美好祝愿,也是诗人与远方挚友同享春意的最好表达。

这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。它的艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了。

赠范晔创作背景

这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作。他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕,于是写下这首诗。

参考资料:

1、辛志贤.汉魏南北朝诗选注:北京出版社,1981年:369-370

赠范晔译文

折花逢驿(yì)使,寄与陇(lǒng)头人。

译文:遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。

江南无所有,聊赠一枝春。

译文:江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。

赠范晔注释

折花逢驿(yì)使,寄与陇(lǒng)头人。

注释:驿使:古代递送官府文书的人。陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。折花一作:折梅

江南无所有,聊赠一枝春。

注释:“聊赠”句:赠:一作“寄”。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。

赠范晔作者

陆凯简介

陆凯(?―约504年),字智君,陆俟之孙,北魏代(今张家口涿鹿县山涧口村)人,鲜卑族。是南北朝人。《魏书》有传。