跳转到主要内容

杂诗原文

近寒食雨草萋(qī)萋,著麦苗风柳映堤。

等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。

杂诗原文相关内容

《杂诗》原文及鉴赏赏析
杂诗原文

近寒食雨草萋(qī)萋,著麦苗风柳映堤。

等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。

杂诗赏析:

这是歌咏游客居外不得返乡的游子思乡之情的诗;意思是在说寒食、清明将到,客居不能返乡,却听得杜鹃悲泣,更为伤感,大有“每逢佳节倍思亲”之慨;诗的节奏独特,首两句节拍为“一、二、三”,然而却谐绝句平仄韵,这是绝句中少见的;句写六朝往事如梦,台城早已破败;三、四句写风景依旧,人世沧桑;触景生情,借景寄慨,暗寓伤今;语言含蓄蕴藉,情绪无限感伤。

杂诗译文

近寒食雨草萋(qī)萋,著麦苗风柳映堤。

译文:时令将近寒食,春雨绵绵春草萋萋;春风过处苗麦摇摆,堤上杨柳依依。

等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。

译文:这是为什么呵,我却有家归去不得?杜鹃呵,不要在我耳边不停地悲啼。

杂诗注释

近寒食雨草萋(qī)萋,著麦苗风柳映堤。

注释:著:吹入。

等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。

注释:等是:为何。杜鹃:鸟名,即子规。

近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。

近寒食雨草萋(qī)萋,著麦苗风柳映堤。

诗句注释:

著:吹入。

诗句译文:

时令将近寒食,春雨绵绵春草萋萋;春风过处苗麦摇摆,堤上杨柳依依。

等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。

等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。

诗句注释:

等是:为何。杜鹃:鸟名,即子规。

诗句译文:

这是为什么呵,我却有家归去不得?杜鹃呵,不要在我耳边不停地悲啼。

人生无根蒂,飘如陌上尘。

人生无根蒂(dì),飘如陌上尘。

诗句注释:

蒂:瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。

诗句译文:

人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。

分散逐风转,此已非常身。

分散逐风转,此已非常身。

诗句注释:

此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。

诗句译文:

生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

落地为兄弟,何必骨肉亲!

落地为兄弟,何必骨肉亲!

诗句注释:

落地:刚生下来。

诗句译文:

世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?

得欢当作乐,斗酒聚比邻。

得欢当作乐,斗酒聚比邻。

诗句注释:

斗:酒器。比邻:近邻。

诗句译文:

遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮

盛年不重来,一日难再晨。

盛年不重来,一日难再晨。

诗句注释:

盛年:壮年。

诗句译文:

青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。

及时当勉励,岁月不待人。

及时当勉励,岁月不待人。

诗句注释:

及时:趁盛年之时。

诗句译文:

应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。