顾为双黄鹄,奋翅俱高飞。
匿名
2023-01-18 18:58
"顾为双黄鹄,奋翅俱高飞。
"出自于那首诗?
答:"顾为双黄鹄,奋翅俱高飞。 出自于《去者日以疏》"
去者日以疏,来者日以亲。
译文:死去的人因岁月流逝而日渐疏远了啊,活着的人却会因离别愈久而更感亲切。
出郭门直视,但见丘与坟。
译文:走出城门,来到郊外,放眼望去啊,却只见遍地荒丘野坟。
古墓犁(lí)为田,松柏摧为薪(xīn)。
译文:古墓被犁成了耕地啊,墓地中的松柏也被摧毁而成为柴薪。
白杨多悲风,萧萧愁杀人。
译文:白杨树在秋风吹拂下发出悲凄的声响啊,那萧萧悲凄的声响使人愁煞。
思还故里闾,欲归道无因。
译文:身逢乱世,羁旅天涯我想返回故乡啊,但心想回家却又找不到回家的路子!
去者日以疏,来者日以亲。
注释:去者:与下句“来者”,指客观现象中的一切事物。疏:疏远。来:一作“生”。“生者”,犹言新生的事物,与“来”同意。日以亲:犹言一天比一天迫近。亲,亲近。以,古“以”“已”通用,意同。
出郭门直视,但见丘与坟。
注释:郭门:城外曰郭,“郭门”就是外城的城门。但:仅,只。
古墓犁(lí)为田,松柏摧为薪(xīn)。
注释:犁:一种农具。这里作动词用,就是耕的意思。这句是说,古墓已平,被人犁成田地。摧:折断。这句是说,墓上的柏树,被人斫断,当做柴烧。
白杨多悲风,萧萧愁杀人。
注释:白杨:是种在丘墓间的树木。
思还故里闾,欲归道无因。
注释:还:通“环”,环绕的意思。故里闾:犹言故居。里,古代五家为邻居,二十五家为里,后来泛指居所,凡是人户聚居的地方通称作“里”。闾,本义为里巷的大门。因:由也。
今日热门诗句
回看天际下中流,岩上无心云相逐。-出自《渔翁》
人言落日是天涯,望极天涯不见家。-出自《乡思》
春去花还在,人来鸟不惊。-出自《画》
昨日入城市,归来泪满巾。-出自《蚕妇》
衔霜当路发,映雪拟寒开。-出自《咏早梅》
引领还入房,泪下沾裳衣。-出自《明月何皎皎》
此地一为别,孤蓬万里征。-出自《送友人》
万里寒光生积雪,三边曙色动危旌。-出自《望蓟门》
江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿?-出自《哀江头》
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。-出自《客至》
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。-出自《客至》
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。-出自《客至》
朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。-出自《早梅》
好向金銮殿,移阴入绮窗。-出自《巴江柳》
垂緌饮清露,流响出疏桐。-出自《蝉》
金陵风景好,豪士集新亭。-出自《金陵新亭》