跳转到主要内容

舟过谢潭三首·其三译文

碧酒时倾一两杯,船门才闭又还开。

译文:碧清的美酒一杯又一杯,船上的门帘刚闭还复开。

好山万皱无人见,都被斜阳拈(niān)出来。

译文:千皱万褶的好山无人能描绘,都被斜阳的余辉一一拈出来。

舟过谢潭三首·其三译文相关内容

舟过谢潭三首·其三原文

碧酒时倾一两杯,船门才闭又还开。

好山万皱无人见,都被斜阳拈(niān)出来。

《舟过谢潭三首·其三》原文及鉴赏赏析
舟过谢潭三首·其三原文

碧酒时倾一两杯,船门才闭又还开。

好山万皱无人见,都被斜阳拈(niān)出来。

舟过谢潭三首·其三赏析:

写船行过程中欣赏斜阳映山的景色。“碧酒时倾一两杯,船门才闭又还开。”这两句意态安闲从容,画出在缓缓舟行中边饮酒边观赏景色的情景。“才闭又还开”,暗示一景刚过,一景旋来,启下两句。“好山万皱无人见,都被斜阳拈出来。”中国古代山水画,常用力描绘山的皱褶,这里用“万皱”来形容“好山”,正是将画法移于诗,用画笔来表现山之美。不过,这两句着重表现的却是“斜阳”对美的发现所起的作用。在平常情况下,“好山万皱”是不易被注意的,但在斜阳映照之下,山的每一皱褶毕露无遗,它的姿态美充分显示了出来。“拈”有拈取之义,用在这里,显得新颖生动。

舟过谢潭三首·其三创作背景

孝宗淳熙七年(1180年),诗人从家乡吉州(今江西吉水县)赴提举广东常平茶盐任,在溯赣江途中经谢潭。诗人叹其江山画卷,天赐风光,故作《舟过谢潭》组诗。

参考资料:

1、乐云主编.唐宋诗鉴赏全典:崇文书局,2011.11:第1086页

舟过谢潭三首·其三注释
舟过谢潭三首·其三原文

碧酒时倾一两杯,船门才闭又还开。

好山万皱无人见,都被斜阳拈(niān)出来。

舟过谢潭三首·其三注释:

注释:皱:皱褶。拈出:用两指夹出。

碧酒时倾一两杯,船门才闭又还开。

碧酒时倾一两杯,船门才闭又还开。

诗句译文:

碧清的美酒一杯又一杯,船上的门帘刚闭还复开。

好山万皱无人见,都被斜阳拈出来。

好山万皱无人见,都被斜阳拈(niān)出来。

诗句译文:

千皱万褶的好山无人能描绘,都被斜阳的余辉一一拈出来。