跳转到主要内容

至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御注释

至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御原文

侧叠万古石,横为白马矶。

乱流若电转,举掉扬珠辉。

临驿(yì)卷缇(tí)幕,升堂接绣衣。

情亲不避马,为我解霜威。

至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御注释:

注释:绣衣:用《汉书》绣衣直指事。

注释:避马:用《后汉书》桓典事。

至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御注释相关内容

至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御原文

侧叠万古石,横为白马矶。

乱流若电转,举掉扬珠辉。

临驿(yì)卷缇(tí)幕,升堂接绣衣。

情亲不避马,为我解霜威。

《至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御》原文及鉴赏赏析
至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御原文

侧叠万古石,横为白马矶。

乱流若电转,举掉扬珠辉。

临驿(yì)卷缇(tí)幕,升堂接绣衣。

情亲不避马,为我解霜威。

至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御赏析:

这是李白在流放途中,经过现岳阳巴陵县的时候,遇到当时朝廷御史台(相当于今天的检察院)的裴侍御也在鸭栏驿,于是请李白上坐,送衣,问寒问暖。在李白特别需要外界支持的时候给于了深切的关怀,其他如宰相张镐等都给于了很多帮助。

从诗中可以看到,李白是比较会交际的,关键时刻还是有朋友的援手,同时,也看到当时的人情还真有大唐的气度,不是处在那种墙倒众人推的社会氛围之中。有了这么多朋友的帮助,才有可能在流放三千里的水路走了一年多,沿途都是地方官员招待,这创造了一个世界纪录。

至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御创作背景

这是李白在流放途中,经过现岳阳巴陵县的时候,遇到当时朝廷御史台(相当于今天的检察院)的裴侍御也在鸭栏驿,于是请李白上坐,送衣,问寒问暖。在李白特别需要外界支持的时候给予了深切的关怀。而这首诗正是在流放流放三千里的水路走了一年多途中所创作的。

参考资料:

1、百度百科.至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御

至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御译文

侧叠万古石,横为白马矶。

译文:巴陵长江侧岸的这堆石头,经历了万年的风浪,横卧成为白马驿。

乱流若电转,举掉扬珠辉。

译文:江水奔涌,漩涡如电快速旋转,船棹激起的水珠在阳光下虹光灿烂。

临驿(yì)卷缇(tí)幕,升堂接绣衣。

译文:裴侍御在水驿升堂,卷起绣帘,把刺绣的衣服赠送与我。

情亲不避马,为我解霜威。

译文:友情深厚,把所有的客套礼仪放在一边,为我带来了一片灿烂的阳光,温暖我流放途中感受的凄凉。

侧叠万古石,横为白马矶。

侧叠万古石,横为白马矶。

诗句译文:

巴陵长江侧岸的这堆石头,经历了万年的风浪,横卧成为白马驿。

乱流若电转,举掉扬珠辉。

乱流若电转,举掉扬珠辉。

诗句译文:

江水奔涌,漩涡如电快速旋转,船棹激起的水珠在阳光下虹光灿烂。

临驿卷缇幕,升堂接绣衣。

临驿(yì)卷缇(tí)幕,升堂接绣衣。

诗句译文:

裴侍御在水驿升堂,卷起绣帘,把刺绣的衣服赠送与我。

情亲不避马,为我解霜威。

情亲不避马,为我解霜威。

诗句译文:

友情深厚,把所有的客套礼仪放在一边,为我带来了一片灿烂的阳光,温暖我流放途中感受的凄凉。