跳转到主要内容

银山碛西馆原文

银山碛(qì)口风似箭,铁门关西月如练。

双双愁泪沾马毛,飒(sà)飒胡沙迸(bèng)人面。

丈夫三十未富贵,安能终日守笔砚。

银山碛西馆原文相关内容

银山碛西馆创作背景

天宝八载(749),岑参为右威卫录事参军,充安西四镇节度使高仙芝幕府掌书记。这首诗作于即将到达银山碛西馆时。

参考资料:

1、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:189-191

银山碛西馆译文

银山碛(qì)口风似箭,铁门关西月如练。

译文:银山碛口狂风好似利箭,铁门关西明月有如白练。

双双愁泪沾马毛,飒(sà)飒胡沙迸(bèng)人面。

译文:双双愁泪沾湿战马皮毛,飒飒风沙扑打行人脸面。

丈夫三十未富贵,安能终日守笔砚。

译文:男儿三十未能建功立业,怎能终日死守笔墨纸砚!

银山碛西馆注释

银山碛(qì)口风似箭,铁门关西月如练。

注释:银山碛西馆:银山碛又称银山,在今新疆吐鲁番西南,其西有吕光馆。碛,沙地。银山碛口:地名,在焉耆西三百里。铁门关:在焉耆以西五十里。练:白色的熟绢。

双双愁泪沾马毛,飒(sà)飒胡沙迸(bèng)人面。

注释:飒飒:象声词,风声。胡沙:胡地的风沙。迸:扑打。

丈夫三十未富贵,安能终日守笔砚。

注释:守笔砚:里指与武功相对的文墨之事。

银山碛口风似箭,铁门关西月如练。

银山碛(qì)口风似箭,铁门关西月如练。

诗句注释:

银山碛西馆:银山碛又称银山,在今新疆吐鲁番西南,其西有吕光馆。碛,沙地。银山碛口:地名,在焉耆西三百里。铁门关:在焉耆以西五十里。练:白色的熟绢。

诗句译文:

银山碛口狂风好似利箭,铁门关西明月有如白练。

双双愁泪沾马毛,飒飒胡沙迸人面。

双双愁泪沾马毛,飒(sà)飒胡沙迸(bèng)人面。

诗句注释:

飒飒:象声词,风声。胡沙:胡地的风沙。迸:扑打。

诗句译文:

双双愁泪沾湿战马皮毛,飒飒风沙扑打行人脸面。

丈夫三十未富贵,安能终日守笔砚。

丈夫三十未富贵,安能终日守笔砚。

诗句注释:

守笔砚:里指与武功相对的文墨之事。

诗句译文:

男儿三十未能建功立业,怎能终日死守笔墨纸砚!