西湖杂咏·夏注释
晴云轻漾(yàng),熏风无浪,开樽(zūn)避暑争相向。
注释:晴云轻漾:晴空白云轻轻飘荡,熏风无浪:带着香气的微风不起风浪。
映湖光,逞(chěng)新妆。笙(shēng)歌鼎沸南湖荡,今夜且休回画舫。
注释:笙歌鼎沸南湖荡:各种乐器声和歌声把湖水振得就像锅里在沸腾的水一样,喻西湖夏夜十分热闹。
风,满座凉;莲,入梦香。
注释:入梦香:指闻着莲花的香气入睡。
西湖杂咏·夏注释相关内容
晴云轻漾(yàng),熏风无浪,开樽(zūn)避暑争相向。
映湖光,逞(chěng)新妆。笙(shēng)歌鼎沸南湖荡,今夜且休回画舫。
风,满座凉;莲,入梦香。
晴云轻漾(yàng),熏风无浪,开樽(zūn)避暑争相向。
映湖光,逞(chěng)新妆。笙(shēng)歌鼎沸南湖荡,今夜且休回画舫。
风,满座凉;莲,入梦香。
西湖杂咏·夏赏析:写出夏日西湖云散风轻,是避暑的好地方,歌女的华丽衣服,倒映水中,湖面歌舞飘荡,凉风满座,莲香入梦,让人陶醉其中,乐而忘返。
晴云轻漾(yàng),熏风无浪,开樽(zūn)避暑争相向。
译文:西湖的夏日天空白云万里,微风轻轻的吹拂,是人们喝酒避暑争着去的好地方。
映湖光,逞(chěng)新妆。笙(shēng)歌鼎沸南湖荡,今夜且休回画舫。
译文:倒映在水里的都是漂亮的新妆,在欢乐地歌舞声下西湖的水都在振动。今晚这么高兴就留在这里不要把船摇回去了。
风,满座凉;莲,入梦香。
译文:在这里到处吹的都是带着莲花香味的凉风,不如就在这儿枕着莲花的香味入梦。
晴云轻漾(yàng),熏风无浪,开樽(zūn)避暑争相向。
诗句注释:晴云轻漾:晴空白云轻轻飘荡,熏风无浪:带着香气的微风不起风浪。
诗句译文:西湖的夏日天空白云万里,微风轻轻的吹拂,是人们喝酒避暑争着去的好地方。
映湖光,逞(chěng)新妆。笙(shēng)歌鼎沸南湖荡,今夜且休回画舫。
诗句注释:笙歌鼎沸南湖荡:各种乐器声和歌声把湖水振得就像锅里在沸腾的水一样,喻西湖夏夜十分热闹。
诗句译文:倒映在水里的都是漂亮的新妆,在欢乐地歌舞声下西湖的水都在振动。今晚这么高兴就留在这里不要把船摇回去了。