《途中寒食题黄梅临江驿寄崔融》原文及鉴赏赏析
马上逢寒食,愁中属暮春。
可怜江浦(pǔ)望,不见洛阳人。
北极怀明主,南溟(míng)作逐臣。
故园肠断处,日夜柳条新。
途中寒食题黄梅临江驿寄崔融赏析:这是一首唐代诗人宋之问的五言律诗,是诗人被贬到泷洲后,次年春秘密逃还洛阳探知友人所作的诗。
前两句写寒食景象,为下面的抒情做铺垫。后两句直接抒情,抒发失去家园之痛。
在路途中,正是寒食节,在阳春三月年,作者借用途中遇到的景物抒发对故国的怀念之情,对君主的惦念。
《途中寒食题黄梅临江驿寄崔融》原文及鉴赏赏析相关内容
马上逢寒食,愁中属暮春。
可怜江浦(pǔ)望,不见洛阳人。
北极怀明主,南溟(míng)作逐臣。
故园肠断处,日夜柳条新。
神龙元年(705年)正月,宰相张柬之与太子典膳郎王同皎等逼武后退位,诛杀二张,迎立唐中宗,宋之问与杜审言等友皆遭贬谪。宋之问贬泷州(今广东罗定县)参军。
马上逢寒食,愁中属暮春。
译文:在路途的马上渡过晚春的寒食节。
可怜江浦(pǔ)望,不见洛阳人。
译文:可惜在江边的码头上望,却看不见来自洛阳灞桥的离人。
北极怀明主,南溟(míng)作逐臣。
译文:虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王。
故园肠断处,日夜柳条新。
译文:故乡家园,令人伤心断肠的地方,经历了日日夜夜之后,新的柳条又长出来了!/p>
马上逢寒食,愁中属暮春。
注释:寒食:寒食节。
可怜江浦(pǔ)望,不见洛阳人。
注释:可怜:可惜。
北极怀明主,南溟(míng)作逐臣。
注释:怀:惦念。
故园肠断处,日夜柳条新。
注释: 故园:家园。日夜:日日夜夜。柳条新:新的柳条。
马上逢寒食,愁中属暮春。
诗句注释:寒食:寒食节。
诗句译文:在路途的马上渡过晚春的寒食节。
可怜江浦(pǔ)望,不见洛阳人。
诗句注释:可怜:可惜。
诗句译文:可惜在江边的码头上望,却看不见来自洛阳灞桥的离人。
北极怀明主,南溟(míng)作逐臣。
诗句注释:怀:惦念。
诗句译文:虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王。
故园肠断处,日夜柳条新。
诗句注释:故园:家园。日夜:日日夜夜。柳条新:新的柳条。
诗句译文:故乡家园,令人伤心断肠的地方,经历了日日夜夜之后,新的柳条又长出来了!