跳转到主要内容

《送方外上人》原文及鉴赏赏析

送方外上人原文

孤云将野鹤,岂向人间住。

莫买沃洲山,时人已知处。

送方外上人赏析:

诗人送僧人归山,两个人的关系亲密吗?言语间颇有调侃的味道,充满了惜别与挽留之情。这首诗风趣诙谐,意蕴深厚,妙趣横生。

这是一首送行诗。诗中的上人,即以野鹤喻灵澈,恰合其身份。后二句含有讥讽灵澈入山不深的意味,劝其不必到沃洲山去凑热闹,那地方已为时人所熟知,应另寻福地。

《送方外上人》原文及鉴赏赏析相关内容

送方外上人原文

孤云将野鹤,岂向人间住。

莫买沃洲山,时人已知处。

送方外上人译文

孤云将野鹤,岂向人间住。

译文:你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?

莫买沃洲山,时人已知处。

译文:要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。

送方外上人注释

孤云将野鹤,岂向人间住。

注释:孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。

莫买沃洲山,时人已知处。

注释:沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。将:伴随。

孤云将野鹤,岂向人间住。

孤云将野鹤,岂向人间住。

诗句注释:

孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。

诗句译文:

你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?

莫买沃洲山,时人已知处。

莫买沃洲山,时人已知处。

诗句注释:

沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。将:伴随。

诗句译文:

要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。