秋思原文
一叶江头枫叶丹,秋容惨淡客悲酸。
蛩声雨后长门怨,雁影风前行路难。
无处著愁嫌地窄,有时舒眺见天宽。
最怜人道苏州月,三度中秋一度看。
秋思原文相关内容
利欲驱人万火牛,江湖浪迹一沙鸥。
日长似岁闲方觉,事大如天醉亦休。
砧(zhēn)杵(chǔ)敲残深巷月,井梧摇落故园秋。
欲舒老眼无高处,安得元龙百尺楼。
秋思赏析:诗写秋日所感,表现了作者向往闲适而又不能闲居的心情。虽然诗人赞美沙鸥闲逸,但又说闲时度日如年;虽说事大如天,醉后亦休,但又闻砧杵声而生感,见梧桐叶落而念故园之秋。他要放眼远望,而又无楼可登。诗人之心何曾清闲得了?倒是种种矛盾想法在心中纠缠;使得他更加郁闷。
绍兴中应礼部试第一,秦桧孙秦埙居其次,桧怒,他与主司都被黜。桧死,始任福州宁德薄,迁大理寺司直兼宗正簿。宋孝宗时赐进士出身后几经沉浮官至宝章阁待制致仕。晚年居家乡。
燕支黄叶落,妾望自登台。海上碧云断,单于秋色来。
译文:燕支的叶子枯黄而落下,女子独自登台远望。看到天空中青云纷散,单于带着秋色到来。
胡兵沙塞(sài)合,汉使玉关回。征客无归日,空悲蕙(huì)草摧。
译文:胡人的兵队在沙漠边塞集合,汉使往玉门关折回。在他乡的客人还没有归期,徒然为蕙草的摧折感到悲伤。
碧嶂(zhàng)猿啼夜,新秋雨霁(jì)天。
注释:碧嶂:青绿色如屏障的山峰。霁天:晴朗的天空。
谁人爱明月,露坐洞庭船。
注释:谁人:何人;哪一个。洞庭:湖名。即洞庭湖。
燕支黄叶落,妾望自登台。海上碧云断,单于秋色来。
诗句注释:碧云:青云,碧空中的云。单于:外族首领。
诗句译文:燕支的叶子枯黄而落下,女子独自登台远望。看到天空中青云纷散,单于带着秋色到来。
利欲驱人万火牛,江湖浪迹一沙鸥。
诗句注释:欲:欲望。驱:赶逐。浪迹:到处漫游,行踪不定。
诗句译文:利欲驱使人东奔西走,如同万头火牛奔突一样,倒不如做个江湖上人,浪迹天涯,像沙鸥鸟那样自由自在。
日长似岁闲方觉,事大如天醉亦休。
诗句注释:休:此处作“忘了”解。
诗句译文:一日长似一年,闲暇无所事事的时候才感觉如此,即使是天大的事,喝醉了也就无事了。
砧(zhēn)杵(chǔ)敲残深巷月,井梧摇落故园秋。
诗句注释:井梧:水井边的梧桐树。
诗句译文:在捣衣棒的敲击声中,深巷里的明月渐渐西沉,井边的梧桐树忽然摇动叶落,方知故乡也是秋天了。
欲舒老眼无高处,安得元龙百尺楼。
诗句注释:元龙:陈元龙,即陈登,三国时人,素有扶世救民的志向。
诗句译文:想极目远眺,苦于没有登高的地方,哪能像陈登站在百尺楼上,高论天下大事呢。
洛阳城里见秋风,欲作家书意万重(chóng)。
诗句注释:意万重:极言心思之多。
诗句译文:一年一度的秋风,又吹到了洛阳城中,身居洛阳城内的游子,不知家乡的亲人怎么样了;写封家书问候平安,要说的话太多了,又不知从何说起。
复恐匆(cōng)匆说不尽,行人临发又开封。
诗句注释:复恐:又恐怕。行人:指捎信的人。临发:将出发。开封:拆开已经封好的家书。
诗句译文:信写好了,又担心匆匆中没有把自己想要说的话写完;当捎信人出发时,又拆开信封,再还给他。
碧嶂(zhàng)猿啼夜,新秋雨霁(jì)天。
诗句注释:碧嶂:青绿色如屏障的山峰。霁天:晴朗的天空。
谁人爱明月,露坐洞庭船。
诗句注释:谁人:何人;哪一个。洞庭:湖名。即洞庭湖。
春阳如昨日,碧树鸣黄鹂。
诗句译文:今日的春光如同昨天一样明媚,碧树绿草间,有黄鹂鸟在唧唧鸣叫。
芜然蕙(huì)草暮,飒尔凉风吹。
诗句译文:但突然之间,蕙草就枯萎凋零了,衰飒的秋风吹来阵阵凉意,让人顿感忧伤。
天秋木叶下,月冷莎鸡悲。
诗句译文:已经进入秋天,树木的叶子纷纷落下,一片凄清的景象。冰冷惨淡的月光下纺织的女子正独自伤悲。
坐愁群芳歇,白露凋华滋(zī)。
诗句译文:她为群芳的逝去而感到无限忧愁,繁盛的枝叶如今都已凋落,秋露浓浓,让人感到无限落寞。