跳转到主要内容

过樊川旧居

过樊川旧居原文

却到樊(fán)川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。

应刘去后苔生阁,稽(jī)(ruǎn)归来雪满头。

能说乱离惟有燕,解偷闲暇(xiá)不如鸥。

千桑万海无人见,横笛一声空泪流。

过樊川旧居创作背景

根据《过樊川旧居》题下自注“时在华州驾前奉使入蜀作”,可知此诗是韦庄奉使入蜀时的作品,时在乾宁四年(897年)。夏承焘在其《韦庄年谱》中认为《过樊川旧居》一诗作于乾宁四年丁巳。

参考资料:

1、毋永利.古诗观止.北京:中国民主法制出版社,2012:298

2、曹仲芯宁.韦庄入蜀及其蜀中诗歌研究[D].四川师范大学 , 2009.

过樊川旧居译文

却到樊(fán)川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。

译文:&到樊川故地重游,秋日的夕阳照射在杜陵衰败的荒草上。

应刘去后苔生阁,稽(jī)(ruǎn)归来雪满头。

译文:应埸、刘桢逝去后阁楼生了苔藓,嵇康、阮籍回来后已是白发苍苍。

能说乱离惟有燕,解偷闲暇(xiá)不如鸥。

译文:谁能说乱离之苦只有燕子,人生到处奔波不如鸥鸟懂得偷闲过生活。

千桑万海无人见,横笛一声空泪流。

译文:桑田沧海的变迁没人看见,横拿着笛子流泪也于事无补。

过樊川旧居注释

却到樊(fán)川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。

注释:&樊川:地名,在陕西长安县南。今西安市长安少陵原与神禾原之间的一片平川。汉高祖刘邦建都长安后,将此地封给大将樊哙,作为食邑,由此得名。华州:华州在今日的陕西渭南、华县、华阴、潼关一带。樊川和华州均为入蜀的必经之地。旧游:昔日游览的地方。杜陵:在长安东南。

应刘去后苔生阁,稽(jī)(ruǎn)归来雪满头。

注释:应刘:汉末建安文人应玚、刘桢的并称。两人均为曹丕、曹植所礼遇。后亦用以泛称宾客才人。稽阮:魏晋间著名文学家嵇康、阮籍的并称。两人均属竹林七贤。稽,当作“嵇”。

能说乱离惟有燕,解偷闲暇(xiá)不如鸥。

注释:乱离:乱离之苦。惟有,只有。解:懂,能。

千桑万海无人见,横笛一声空泪流。

注释:千桑万海:犹沧海桑田。空泪流:因感于人事变化无常而生悲。空,徒然。流泪于事无补所以说“空泪流力。

过樊川旧居作者

韦庄简介

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。