跳转到主要内容

馆娃宫怀古译文

艳骨已成兰麝(shè)土,宫墙依旧压层崖。

译文:美人的艳骨已经化成兰麝之土,当年的宫墙依旧压着层层石崖。

弩台雨坏逢金镞(zú),香径泥销露玉钗。

译文:弩箭台因受风雨侵蚀坏了箭头,香径中的泥土冲散露出古玉钗。

砚沼(zhǎo)只留溪鸟浴,屟(xiè)廊空信野花埋。

译文:砚沼池里如今只有溪鸟在洗浴,响屟廊中徒然让山中野花掩埋。

姑苏麋(mí)鹿真闲事,须为当时一怆(chuàng)怀。

译文:麋鹿的确在姑苏台上漫游闲荡,应该为当时伍子胥预言而伤怀。

馆娃宫怀古译文相关内容

馆娃宫怀古原文

艳骨已成兰麝(shè)土,宫墙依旧压层崖。

弩台雨坏逢金镞(zú),香径泥销露玉钗。

砚沼(zhǎo)只留溪鸟浴,屟(xiè)廊空信野花埋。

姑苏麋(mí)鹿真闲事,须为当时一怆(chuàng)怀。

《馆娃宫怀古》原文及鉴赏赏析
馆娃宫怀古原文

艳骨已成兰麝(shè)土,宫墙依旧压层崖。

弩台雨坏逢金镞(zú),香径泥销露玉钗。

砚沼(zhǎo)只留溪鸟浴,屟(xiè)廊空信野花埋。

姑苏麋(mí)鹿真闲事,须为当时一怆(chuàng)怀。

馆娃宫怀古赏析:

此诗首联“艳骨已成兰麝土,宫墙依旧压层崖”二句设定了全诗的场景:吴王夫差曾为西施筑馆娃宫,如今西施已故,宫殿成为遗迹。诗的开头就定下了全诗怀古伤今的基调。

颔联“弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗”二句从驽台、香径两个有代表性的遗迹来描写馆娃宫古迹的现状。“逢金镞”,“露玉钗”或出于艺术虚构,并非实有其事。“驽台”、“香径”、“金镞”、“玉钗”这些意象显示出昔日的繁华,也表现了当时吴宫生活的奢靡。而“坏”、“销”二字则突出了如今的破败景象,表明即使再繁华奢靡,也已经是过眼云烟,就如一场空梦。

颈联“砚沼只留溪鸟浴,屟廊空信野花埋”二句承上联,选取砚沼、屟廊两个典型遗址,进而描写其它古迹的现状。这里的“只”、“空”二字表现出强烈的感伤之意。

尾联“姑苏麋鹿真闲事,须为当时一怆怀”二句运用“荒台麋鹿”这一典故,追怀伍子胥对吴王夫差的谏言,吐露朝代兴废、世事无常的感慨。

作为一个品性高洁的文人,皮日休对西施还是比较同情,比较包容的。在这首七言律诗中,作者面对吴国王宫废墟,抒发了思古之幽情,比较含蓄、隐蔽地表达了对西施的同情。此诗借古讽今,对历史作出了沉痛的评价和反思,认为西施是个没有选择、只能充当政治牺牲品的女子,对她的悲剧表示了深沉的感叹。

馆娃宫怀古创作背景

馆娃宫,春秋时期吴宫名,是吴王夫差建造的宫殿,故址在今苏州市西南灵岩山上。吴败越后,相传越王采用大夫文种的建议,把苎萝山“鬻薪”女子西施献于吴王,“吴王悦”。伍子胥力谏,吴王不听。后越师袭吴,乘胜灭了吴国。七律《馆娃宫怀古》是皮日休任苏州刺史从事时所作。

参考资料:

1、百度百科.馆娃宫怀古

馆娃宫怀古注释

艳骨已成兰麝(shè)土,宫墙依旧压层崖。

注释:艳骨:女人之身骨。此指西施。兰麝土:言泥土如兰麝。兰麝:兰与麝香。指名贵的香料。

弩台雨坏逢金镞(zú),香径泥销露玉钗。

注释:弩台:弩箭发射台。金镞:金属制的箭头。香径:苏州胜迹采香径的省称。

砚沼(zhǎo)只留溪鸟浴,屟(xiè)廊空信野花埋。

注释:砚沼:又称上方池,在灵岩山顶。一说即玩花池。溪鸟:一作“山鸟”。屟廊:亦作“屧廊”,即响屧廊,一作鸣屧廊。春秋时吴宫廊名。屟是木板拖鞋。空信:一作“空任”。

姑苏麋(mí)鹿真闲事,须为当时一怆(chuàng)怀。

注释:姑苏麋鹿:意即吴国即将灭亡,姑苏台就要成为麋鹿漫游的荒凉之地。姑苏:指姑苏台。怆怀:悲伤。

艳骨已成兰麝土,宫墙依旧压层崖。

艳骨已成兰麝(shè)土,宫墙依旧压层崖。

诗句注释:

艳骨:女人之身骨。此指西施。兰麝土:言泥土如兰麝。兰麝:兰与麝香。指名贵的香料。

诗句译文:

美人的艳骨已经化成兰麝之土,当年的宫墙依旧压着层层石崖。

弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗。

弩台雨坏逢金镞(zú),香径泥销露玉钗。

诗句注释:

弩台:弩箭发射台。金镞:金属制的箭头。香径:苏州胜迹采香径的省称。

诗句译文:

弩箭台因受风雨侵蚀坏了箭头,香径中的泥土冲散露出古玉钗。

砚沼只留溪鸟浴,屟廊空信野花埋。

砚沼(zhǎo)只留溪鸟浴,屟(xiè)廊空信野花埋。

诗句注释:

砚沼:又称上方池,在灵岩山顶。一说即玩花池。溪鸟:一作“山鸟”。屟廊:亦作“屧廊”,即响屧廊,一作鸣屧廊。春秋时吴宫廊名。屟是木板拖鞋。空信:一作“空任”。

诗句译文:

砚沼池里如今只有溪鸟在洗浴,响屟廊中徒然让山中野花掩埋。

姑苏麋鹿真闲事,须为当时一怆怀。

姑苏麋(mí)鹿真闲事,须为当时一怆(chuàng)怀。

诗句注释:

姑苏麋鹿:意即吴国即将灭亡,姑苏台就要成为麋鹿漫游的荒凉之地。姑苏:指姑苏台。怆怀:悲伤。

诗句译文:

麋鹿的确在姑苏台上漫游闲荡,应该为当时伍子胥预言而伤怀。