跳转到主要内容

《楚天遥过清江引·有意送春归》原文及鉴赏赏析

楚天遥过清江引·有意送春归原文

有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。

目断楚天遥(yáo),不见春归路。风急桃花也似愁(chóu),点点飞红雨。

楚天遥过清江引·有意送春归赏析:

薛昂夫这组双调带过曲,多用五七言句法,也融入一些前人诗词,婉约幽丽,富有诗词韵味。全曲抒发伤春惜春的悲切心情。

此曲前段《楚天遥》,句式与词牌《生查子》同,写送春情景;后段《清江引》,接起上叠歇拍,续写别后情景。全曲情景交炼,意境凄美悠远,韵味自厚。这种韵味与急切透辟之致相兼济,便是此曲之特美。

《楚天遥过清江引·有意送春归》原文及鉴赏赏析相关内容

楚天遥过清江引·有意送春归原文

有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。

目断楚天遥(yáo),不见春归路。风急桃花也似愁(chóu),点点飞红雨。

楚天遥过清江引·有意送春归译文

有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。

译文:情意缠缠送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还莫如今年别回去。

目断楚天遥(yáo),不见春归路。风急桃花也似愁(chóu),点点飞红雨。

译文:桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。望断了遥远的天际,也看不见春天回归的路。春如果有情必然也会十分痛苦,悄悄地看时光匆匆暗度。是住在夕阳将落的山后面?还是住在烟水茫茫的渡口?不知春天现在究竟在哪里住?

楚天遥过清江引·有意送春归注释

有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。

注释:着:叫,让。

目断楚天遥(yáo),不见春归路。风急桃花也似愁(chóu),点点飞红雨。

注释:楚天:南天,因为楚在南方。韶光:美好时光。那答儿:哪里,哪边。

有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去

有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。

诗句注释:

着:叫,让。

诗句译文:

情意缠缠送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还莫如今年别回去。

目断楚天遥,不见春归路。风急桃花也似愁,点点飞红雨

目断楚天遥(yáo),不见春归路。风急桃花也似愁(chóu),点点飞红雨。

诗句注释:

楚天:南天,因为楚在南方。韶光:美好时光。那答儿:哪里,哪边。

诗句译文:

桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。望断了遥远的天际,也看不见春天回归的路。春如果有情必然也会十分痛苦,悄悄地看时光匆匆暗度。是住在夕阳将落的山后面?还是住在烟水茫茫的渡口?不知春天现在究竟在哪里住?