跳转到主要内容

粤王台怀古原文

粤峤(qiáo)犹存拜汉台,东南半壁望中开。

命归亭长占王业,人起炎方见霸(bà)才。

日月行空从地转,蛟(jiāo)龙入海卷潮回。

山川自古雄图在,槛(jiàn)外时闻绕电雷!

粤王台怀古原文相关内容

《粤王台怀古》原文及鉴赏赏析
粤王台怀古原文

粤峤(qiáo)犹存拜汉台,东南半壁望中开。

命归亭长占王业,人起炎方见霸(bà)才。

日月行空从地转,蛟(jiāo)龙入海卷潮回。

山川自古雄图在,槛(jiàn)外时闻绕电雷!

粤王台怀古赏析:

廖燕在1747年(康熙十二年)初至广州,为时一年。这一年十二月,吴三桂联合耿精忠、尚之信发动叛乱,三藩之乱起。数月之间,连陷辰州、沅州等地,据岭南六省。此时,斗争性质未明,廖燕寄予复明厚望。于是,在广州写了这首诗,时间当在1747年末,或1748年春。

粤王台怀古创作背景

廖燕在1747年(康熙十二年)初至广州,为时一年。这一年十二月,吴三桂联合耿精忠、尚之信发动叛乱,三藩之乱起。数月之间,连陷辰州、沅州等地,据岭南六省。此时,斗争性质未明,廖燕寄予复明厚望。于是,在广州写了这首诗,时间当在1747年末,或1748年春。

粤王台怀古注释

粤峤(qiáo)犹存拜汉台,东南半壁望中开。

注释:粤峤:峤,尖而高的山。粤峤,同“穗”岭,即广州的山,指越秀山。拜汉台:指越王台。因赵佗终于归顺汉朝,故说拜汉。

命归亭长占王业,人起炎方见霸(bà)才。

注释:“命归”句:命,命运;亭长,指刘邦,因刘邦参加农民起义前曾任泗水亭长。人:指赵佗;炎方,南方。

日月行空从地转,蛟(jiāo)龙入海卷潮回。

注释:日月:暗合“明”字。隐括含意是:抗清斗争还在继续,复明仍有希望。

山川自古雄图在,槛(jiàn)外时闻绕电雷!

注释:“山川”句:山川,此代指中国。槛:栏杆。

粤峤犹存拜汉台,东南半壁望中开。

粤峤(qiáo)犹存拜汉台,东南半壁望中开。

诗句注释:

粤峤:峤,尖而高的山。粤峤,同“穗”岭,即广州的山,指越秀山。拜汉台:指越王台。因赵佗终于归顺汉朝,故说拜汉。

命归亭长占王业,人起炎方见霸才。

命归亭长占王业,人起炎方见霸(bà)才。

诗句注释:

“命归”句:命,命运;亭长,指刘邦,因刘邦参加农民起义前曾任泗水亭长。人:指赵佗;炎方,南方。

日月行空从地转,蛟龙入海卷潮回。

日月行空从地转,蛟(jiāo)龙入海卷潮回。

诗句注释:

日月:暗合“明”字。隐括含意是:抗清斗争还在继续,复明仍有希望。

山川自古雄图在,槛外时闻绕电雷!

山川自古雄图在,槛(jiàn)外时闻绕电雷!

诗句注释:

“山川”句:山川,此代指中国。槛:栏杆。