跳转到主要内容

襄阳寒食寄宇文籍译文

烟水初销见万家,东风吹柳万条斜。

译文:水面上薄烟散去,远远望见岸边许多户人家。

大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。

译文:在这美丽的春天,却没有人陪伴我,只有我一人在河堤上独自纵马游览,马蹄踏着路上的泥里有一半裹着花瓣。

襄阳寒食寄宇文籍译文相关内容

襄阳寒食寄宇文籍原文

烟水初销见万家,东风吹柳万条斜。

大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。

《襄阳寒食寄宇文籍》原文及鉴赏赏析
襄阳寒食寄宇文籍原文

烟水初销见万家,东风吹柳万条斜。

大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。

襄阳寒食寄宇文籍赏析:

此诗描绘了襄阳城的美景,表达了对友人的思念之情。襄阳城四周环水,春来烟水朦胧,当艳阳高照,轻雾才退去,方现出参差人家。一个“见”字,十分生动。“东风吹柳”、“马踏春泥”,非常传神。马踏春泥半是花:点名季节;有“踏花归去马蹄香”的意境,写出春天的可爱。如此美景却只能独自消受,对友人的思念尽在其中矣。

襄阳寒食寄宇文籍注释
襄阳寒食寄宇文籍原文

烟水初销见万家,东风吹柳万条斜。

大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。

襄阳寒食寄宇文籍注释:

注释:见:现,显露。

烟水初销见万家,东风吹柳万条斜。

烟水初销见万家,东风吹柳万条斜。

诗句译文:

水面上薄烟散去,远远望见岸边许多户人家。

大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。

大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。

诗句译文:

在这美丽的春天,却没有人陪伴我,只有我一人在河堤上独自纵马游览,马蹄踏着路上的泥里有一半裹着花瓣。