跳转到主要内容

他乡七夕译文

他乡逢七夕,旅馆益羁(jī)愁。

译文:身在他乡恰逢乞巧,看着所住途中旅店心中羁旅愁绪更甚。

不见穿针妇,空怀故国楼。

译文:远离故土,不见妻子月下穿针,心中空空只余孤寂,怀念家乡。

(xù)风初减热,新月始临秋。

译文:微风拂过带走盛夏的炎热,新月当空,初秋已快来临。

谁忍窥(kuī)河汉,迢迢问斗牛。

译文:是谁在忍着心中愁痛偷偷的看着银河?就是那遥远天际的牵牛星。

他乡七夕译文相关内容

他乡七夕原文

他乡逢七夕,旅馆益羁(jī)愁。

不见穿针妇,空怀故国楼。

(xù)风初减热,新月始临秋。

谁忍窥(kuī)河汉,迢迢问斗牛。

《他乡七夕》原文及鉴赏赏析
他乡七夕原文

他乡逢七夕,旅馆益羁(jī)愁。

不见穿针妇,空怀故国楼。

(xù)风初减热,新月始临秋。

谁忍窥(kuī)河汉,迢迢问斗牛。

他乡七夕赏析:

在异地他乡适逢七夕佳节,更增加旅人的思乡思亲的情怀。可是远离家乡,看不见妻子在月下穿针乞巧,对月怀人,诗人生起无限羁旅穷愁、去国怀乡之感。孟浩然诗歌大胆抒发个人的理想愿望,给开元诗风注入了清新浓郁的生活气息。

他乡七夕注释
他乡七夕原文

他乡逢七夕,旅馆益羁(jī)愁。

不见穿针妇,空怀故国楼。

(xù)风初减热,新月始临秋。

谁忍窥(kuī)河汉,迢迢问斗牛。

他乡七夕注释:

注释:七夕:为七月初七,民间的乞巧节。

注释:绪风:微小的风。

注释:河汉:为天上的银河。迢迢:形容遥远的意思。斗牛:星名。牵牛星。

他乡逢七夕,旅馆益羁愁。

他乡逢七夕,旅馆益羁(jī)愁。

诗句译文:

身在他乡恰逢乞巧,看着所住途中旅店心中羁旅愁绪更甚。

不见穿针妇,空怀故国楼。

不见穿针妇,空怀故国楼。

诗句译文:

远离故土,不见妻子月下穿针,心中空空只余孤寂,怀念家乡。

绪风初减热,新月始临秋。

(xù)风初减热,新月始临秋。

诗句译文:

微风拂过带走盛夏的炎热,新月当空,初秋已快来临。

谁忍窥河汉,迢迢问斗牛。

谁忍窥(kuī)河汉,迢迢问斗牛。

诗句译文:

是谁在忍着心中愁痛偷偷的看着银河?就是那遥远天际的牵牛星。