送杨长史赴果州
送杨长史赴果州原文
褒(bāo)斜不容幰(xiǎn),之子去何之。
鸟道一千里,猿(yuán)声十二时。
官桥祭(jì)酒客,山木女郎祠(cí)。
别后同明月,君应听子规。
《送杨长史赴果州》原文及鉴赏赏析
褒(bāo)斜不容幰(xiǎn),之子去何之。
鸟道一千里,猿(yuán)声十二时。
官桥祭(jì)酒客,山木女郎祠(cí)。
别后同明月,君应听子规。
送杨长史赴果州赏析:此诗开头“褒斜不容幰,之子去何之”两句,明知故问,强调了蜀道之难,表明了对友人远行的担忧。颔联“鸟道一千里,猿声十二时”二句,一为空间,一为时间,真切具体地写出了友人行程之远,离别之久。颈联“官桥祭酒客,山木女郎祠”二句,通过对旅途情景的想象,表达了对友人入蜀旅途的关切。结尾“别后同明月,君应听子规”两句是对别后的想象和对友人的嘱咐。
随着阅历的加深和艺术上的成熟,王维晚年的作品审美选择更加入妙,点染更加出人意料之外。这首诗兴韵寄于风土,诗中官桥的巫祝,树丛的女神祠,都是入蜀道上特有的风物。作者又善于用数目字加以夸张,一千里写尽鸟道,十二时写尽猿啼,完全避开了送别俗套,寥寥几笔就把蜀地的险阻和风物的优美写出来,具有超俗的画意和诗情。首尾两联写尽的关切和相思,浑然神秀,无迹可求。纪晓岚说“一片神骨,不必凡马空多肉”,的确道出了此诗的妙处。
送杨长史赴果州创作背景
此诗是王维的晚年作品,为送别友人杨济入蜀而作,当作于唐肃宗上元二年(761年)。
参考资料:
1、邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:159-160
送杨长史赴果州译文
褒(bāo)斜不容幰(xiǎn),之子去何之。
译文:褒斜道狭险容不下车辆,你这位君子离京将去哪里?
鸟道一千里,猿(yuán)声十二时。
译文:险绝的鸟道绵延千余里,两岸猿啼会连续昼夜十二时!
官桥祭(jì)酒客,山木女郎祠(cí)。
译文:官桥边有款待行人的祭酒巫客,林麓中掩映着女神的庙祠。
别后同明月,君应听子规。
译文:分手之后我们只能同看明月,你且还多听子规而生归思!
送杨长史赴果州注释
褒(bāo)斜不容幰(xiǎn),之子去何之。
注释:褒斜:古道路名。因取道褒水、斜水二河谷得名。幰:车幔,代指车辆。之子:这个人。
鸟道一千里,猿(yuán)声十二时。
注释:鸟道:险峻狭窄的山路。猿声:一种“猿啼”。十二时:古时分一昼夜为十二时,以干支为记。
官桥祭(jì)酒客,山木女郎祠(cí)。
注释:官桥:官路上的桥梁。祭酒:指出行的饯别酒。山木:山中的树木。女郎祠:陕西褒城县女郎山上有女郎祠,此处泛指女神祠庙。
别后同明月,君应听子规。
注释:子规:杜鹃鸟。古代传说,它的前身是蜀国国王,名杜宇,号望帝,后来失国身死,魂魄化为杜鹃,悲啼不已。
送杨长史赴果州作者
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。