跳转到主要内容

送杜十四之江南译文

(jīng)吴相接水为乡,君去春江正淼(miǎo)茫。(淼茫同:渺)

译文:两湖江浙紧接壤,河道纵横水为乡。您去正值春江满,烟云弥漫水茫茫。

日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。

译文:暮色深沉天已晚,孤舟一叶停何方?心随友人望天涯,无限思念痛断肠。

送杜十四之江南译文相关内容

送杜十四之江南原文

(jīng)吴相接水为乡,君去春江正淼(miǎo)茫。(淼茫同:渺)

日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。

送杜十四之江南创作背景

孟浩然友人杜晃要离开荆地到东吴,孟浩然为友人杜晃送行而写下此首送别诗。

参考资料:

1、周啸天 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:99-100

送杜十四之江南注释

(jīng)吴相接水为乡,君去春江正淼(miǎo)茫。(淼茫同:渺)

注释:荆吴:荆是古代楚国的别名,在今湖北、湖南一带。吴也是古代国名,在今江苏、安徽、浙江一带。荆吴在这里泛指江南。为:一作“连”。春江:一作“江村”。淼茫:即渺茫。

日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。

注释:处泊:一作“何处泊”。天涯:犹天边。指极远的地方。

荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫。(淼茫同:渺)

(jīng)吴相接水为乡,君去春江正淼(miǎo)茫。(淼茫同:渺)

诗句注释:

荆吴:荆是古代楚国的别名,在今湖北、湖南一带。吴也是古代国名,在今江苏、安徽、浙江一带。荆吴在这里泛指江南。为:一作“连”。春江:一作“江村”。淼茫:即渺茫。

诗句译文:

两湖江浙紧接壤,河道纵横水为乡。您去正值春江满,烟云弥漫水茫茫。

日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。

日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。

诗句注释:

处泊:一作“何处泊”。天涯:犹天边。指极远的地方。

诗句译文:

暮色深沉天已晚,孤舟一叶停何方?心随友人望天涯,无限思念痛断肠。