跳转到主要内容

送崔子还京原文

匹马西从天外归,扬鞭(biān)只共鸟争飞。

送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

送崔子还京原文相关内容

《送崔子还京》原文及鉴赏赏析
送崔子还京原文

匹马西从天外归,扬鞭(biān)只共鸟争飞。

送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

送崔子还京赏析:

此诗与《热海行》作于同时,这个崔子是否就是崔侍御也很难说。全诗采用了诗家惯用的对照手法。前二句写崔子获归长安的喜悦,后二句写自身仍得滞留异域的苦闷。这一喜一忧都反映出久戍塞外之人的恋乡心情。由于写喜用“扬鞭只共鸟争飞”,写苦用“雪里题诗泪满衣”,极为形象,渲染非常得力。为人所爱赏。

送崔子还京译文

匹马西从天外归,扬鞭(biān)只共鸟争飞。

译文:我骑着马独自从西方那远在天边的地方归来,扬起马鞭急切地赶路,好像是和鸟儿在争先一样。

送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

译文:九月时节我在交河北岸给你送别,风雪中题完诗时不觉泪水已经沾满了衣服。

送崔子还京注释

匹马西从天外归,扬鞭(biān)只共鸟争飞。

注释:天外:指塞外离家乡远得好像在天外一样。交河:指河的名字。争飞:争着和鸟儿飞,比喻急切的心情。

送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

注释:雪里题诗泪满衣:一是对好友还京离去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滞留异域的苦闷,久戍塞外对家乡的思念之情。

匹马西从天外归,扬鞭只共鸟争飞。

匹马西从天外归,扬鞭(biān)只共鸟争飞。

诗句注释:

天外:指塞外离家乡远得好像在天外一样。交河:指河的名字。争飞:争着和鸟儿飞,比喻急切的心情。

诗句译文:

我骑着马独自从西方那远在天边的地方归来,扬起马鞭急切地赶路,好像是和鸟儿在争先一样。

送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

诗句注释:

雪里题诗泪满衣:一是对好友还京离去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滞留异域的苦闷,久戍塞外对家乡的思念之情。

诗句译文:

九月时节我在交河北岸给你送别,风雪中题完诗时不觉泪水已经沾满了衣服。