跳转到主要内容

四月二十三日晚同太冲表之公实野步创作背景

这首诗不知写于何年。但从诗里所反映的生活情趣看,它很可能是洪炎晚年在临安(今浙江杭州)任职期间游赏近郊田园之作。从题目可知,此诗是诗人于初夏的傍晚同朋友们在郊野散步时,骋目所见、所闻和所想。

参考资料:

1、缪钺.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,2015:776

四月二十三日晚同太冲表之公实野步创作背景相关内容

四月二十三日晚同太冲表之公实野步原文

四山矗(chù)矗野田田,近是人烟远是邨(cūn)

鸟外疏钟灵隐寺,花边流水武陵源。

有逢即画原非笔,所见皆诗本不言。

看插秧栽欲忘返,杖藜(lí)(xǐ)倚至黄昏。

四月二十三日晚同太冲表之公实野步译文

四山矗(chù)矗野田田,近是人烟远是邨(cūn)

译文:四周群山巍然矗立中间田野一片,近处都是人家远处隐约可见山村。

鸟外疏钟灵隐寺,花边流水武陵源。

译文:飞鸟去处时而传来灵隐寺的钟声,野花芬芳流水潺潺犹如武陵桃源。

有逢即画原非笔,所见皆诗本不言。

译文:一路所遇就是画原非笔墨能描摹,野游所见皆是诗本非语言能形容。

看插秧栽欲忘返,杖藜(lí)(xǐ)倚至黄昏。

译文:为看农夫田间插秧使我流连忘返,拄着藜杖时走时停不觉已到黄昏。

四月二十三日晚同太冲表之公实野步注释
四月二十三日晚同太冲表之公实野步原文

四山矗(chù)矗野田田,近是人烟远是邨(cūn)

鸟外疏钟灵隐寺,花边流水武陵源。

有逢即画原非笔,所见皆诗本不言。

看插秧栽欲忘返,杖藜(lí)(xǐ)倚至黄昏。

四月二十三日晚同太冲表之公实野步注释:

注释:太冲、表之、公实:太冲,表之,其人未详;公实,指郑湛。野步:野外散步。矗矗:高耸貌。田田:鲜碧貌。

注释:灵隐寺:佛寺名,在杭州。武陵源:地名,见陶渊明《桃花源记》,盖假托以为乐土者。

注释:杖藜:拄着手杖行走。杖,名词动用,藜,植物名,茎可为杖。徙倚:徘徊。

四山矗矗野田田,近是人烟远是邨。

四山矗(chù)矗野田田,近是人烟远是邨(cūn)

诗句译文:

四周群山巍然矗立中间田野一片,近处都是人家远处隐约可见山村。

鸟外疏钟灵隐寺,花边流水武陵源。

鸟外疏钟灵隐寺,花边流水武陵源。

诗句译文:

飞鸟去处时而传来灵隐寺的钟声,野花芬芳流水潺潺犹如武陵桃源。

有逢即画原非笔,所见皆诗本不言。

有逢即画原非笔,所见皆诗本不言。

诗句译文:

一路所遇就是画原非笔墨能描摹,野游所见皆是诗本非语言能形容。

看插秧栽欲忘返,杖藜徙倚至黄昏。

看插秧栽欲忘返,杖藜(lí)(xǐ)倚至黄昏。

诗句译文:

为看农夫田间插秧使我流连忘返,拄着藜杖时走时停不觉已到黄昏。