跳转到主要内容

青青水中蒲二首译文

青青水中蒲,下有一双鱼。

译文:青青的水中蒲草萋萋,鱼儿成双成对,在水中香蒲下自由自在地游来游去。

君今上陇去,我在与谁居?

译文:您如今要上陇州去,谁跟我在一起呢?

青青水中蒲,长在水中居。

译文:蒲草青青,长期生活在水里。

寄语浮萍草,相随我不如。

译文:哪及浮萍可以自由自在地随水漂流,我亦不能如浮萍般相随君去。

青青水中蒲二首译文相关内容

青青水中蒲二首原文

青青水中蒲,下有一双鱼。

君今上陇去,我在与谁居?

青青水中蒲,长在水中居。

寄语浮萍草,相随我不如。

《青青水中蒲二首》原文及鉴赏赏析
青青水中蒲二首原文

青青水中蒲,下有一双鱼。

君今上陇去,我在与谁居?

青青水中蒲,长在水中居。

寄语浮萍草,相随我不如。

青青水中蒲二首赏析:

这两首乐府诗写于贞元九年(793),是韩愈青年时代的作品。这是具有同一主题的组诗——思妇之歌,是寄给他的妻子卢氏的。两首诗一脉贯通,相互联系。随着行子刚离家门及远去,思妇的离情别绪也由初蕴到浓重,而后与日俱增,一层深于一层,全诗就在感情高潮中戛然而止,余韵无穷。本组诗语言上“炼藻绘入平淡”,“篇法祖毛诗,语调则汉魏歌行耳”(朱彝尊),体裁为“代内人答”(陈沆),极为独特。

青青水中蒲二首注释
青青水中蒲二首原文

青青水中蒲,下有一双鱼。

君今上陇去,我在与谁居?

青青水中蒲,长在水中居。

寄语浮萍草,相随我不如。

青青水中蒲二首注释:

注释:陇:陇州。

注释:浮萍:浮生在水面上的一种草本植物。相随:伴随,跟随。

青青水中蒲,下有一双鱼。

青青水中蒲,下有一双鱼。

诗句译文:

青青的水中蒲草萋萋,鱼儿成双成对,在水中香蒲下自由自在地游来游去。

君今上陇去,我在与谁居?

君今上陇去,我在与谁居?

诗句译文:

您如今要上陇州去,谁跟我在一起呢?

青青水中蒲,长在水中居。

青青水中蒲,长在水中居。

诗句译文:

蒲草青青,长期生活在水里。

寄语浮萍草,相随我不如。

寄语浮萍草,相随我不如。

诗句译文:

哪及浮萍可以自由自在地随水漂流,我亦不能如浮萍般相随君去。