跳转到主要内容

清河作诗译文

方舟戏长水,湛(zhàn)(dàn)自浮沉。

译文:两船并排着在水上飘,水涌船动忽低又忽高。

弦歌发中流,悲响有馀(yú)音。

译文:船上响起阵阵弹唱声,悲哀的乐声久久不消。

音声入君怀,凄怆伤人心。

译文:歌声传到了你的身旁,凄恻痛怆叫你把泪掉。

心伤安所念,但愿恩情深。

译文:你伤心时竟是在想谁?我很愿与你如漆似胶。

愿为晨风鸟,双飞翔北林。

译文:希望我们都变晨风鸟,双飞双宿在北林树梢。

清河作诗译文相关内容

清河作诗原文

方舟戏长水,湛(zhàn)(dàn)自浮沉。

弦歌发中流,悲响有馀(yú)音。

音声入君怀,凄怆伤人心。

心伤安所念,但愿恩情深。

愿为晨风鸟,双飞翔北林。

清河作诗注释
清河作诗原文

方舟戏长水,湛(zhàn)(dàn)自浮沉。

弦歌发中流,悲响有馀(yú)音。

音声入君怀,凄怆伤人心。

心伤安所念,但愿恩情深。

愿为晨风鸟,双飞翔北林。

清河作诗注释:

注释:方舟:两船并在一起。湛澹:河水波动的样子。浮沉:随波逐流。谓追随世俗。

注释:弦歌:和着琴弦伴奏索唱的歌。中流:河流中间。悲响有馀音:歌声婉转动人,令人难忘,似乎久久响彻耳际。

注释:凄怆:悲伤。

注释:晨风:鸟名。

方舟戏长水,湛澹自浮沉。

方舟戏长水,湛(zhàn)(dàn)自浮沉。

诗句译文:

两船并排着在水上飘,水涌船动忽低又忽高。

弦歌发中流,悲响有馀音。

弦歌发中流,悲响有馀(yú)音。

诗句译文:

船上响起阵阵弹唱声,悲哀的乐声久久不消。

音声入君怀,凄怆伤人心。

音声入君怀,凄怆伤人心。

诗句译文:

歌声传到了你的身旁,凄恻痛怆叫你把泪掉。

心伤安所念,但愿恩情深。

心伤安所念,但愿恩情深。

诗句译文:

你伤心时竟是在想谁?我很愿与你如漆似胶。

愿为晨风鸟,双飞翔北林。

愿为晨风鸟,双飞翔北林。

诗句译文:

希望我们都变晨风鸟,双飞双宿在北林树梢。