跳转到主要内容

遣悲怀三首·其二注释

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意一作:身后事)

注释:戏言:开玩笑的话。身后意:关于死后的设想。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

注释:行看尽:眼看快要完了。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

注释:怜:怜爱,痛惜。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

注释:诚知:确实知道。

遣悲怀三首·其二注释相关内容

遣悲怀三首·其二原文

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意一作:身后事)

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

《遣悲怀三首·其二》原文及鉴赏赏析
遣悲怀三首·其二原文

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意一作:身后事)

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

遣悲怀三首·其二赏析:

这首诗主要写妻子死后的“百事哀”。诗人写了在日常生活中引起哀思的几件事。人已仙逝,而遗物犹在。为了避免见物思人,便将妻子穿过的衣裳施舍出去;将妻子做过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍打开。诗人想用这种消极的办法封存起对往事的记忆,而这种做法本身恰好证明他无法摆脱对妻子的思念。还有,每当看到妻子身边的婢仆,也引起自己的哀思,因而对婢仆也平添一种哀怜的感情。白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。梦中送钱,似乎荒唐,却是一片感人的痴情。苦了一辈子的妻子去世了,如今生活在富贵中的丈夫不忘旧日恩爱,除了“营奠复营斋”以外,已经不能为妻子做些什么了。于是积想成梦,出现送钱给妻子的梦境。末两句,从“诚知此恨人人有”的泛说,落到“贫贱夫妻百事哀”的特指上。夫妻死别,固然是人所不免的,但对于同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,是更为悲哀的。末句从上一句泛说推进一层,着力写出自身丧偶不同于一般的悲痛感情。

遣悲怀三首·其二创作背景

这三首诗约作于公元811年(元和六年),时元稹在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年)。这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第336-338页

2、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第163-164页

遣悲怀三首·其二译文

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意一作:身后事)

译文:往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

译文:你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

译文:因怀念你我对婢仆也格外恋爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

译文:谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意一作:身后

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意一作:身后事)

诗句注释:

戏言:开玩笑的话。身后意:关于死后的设想。

诗句译文:

往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

诗句注释:

行看尽:眼看快要完了。

诗句译文:

你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

诗句注释:

怜:怜爱,痛惜。

诗句译文:

因怀念你我对婢仆也格外恋爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

诗句注释:

诚知:确实知道。

诗句译文:

谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。