跳转到主要内容

马诗二十三首·其十八译文

伯乐向前看,旋毛在腹间。

译文:伯乐走到跟前一看,这是千里马哪,旋毛就长在它腹间!

只今掊(póu)白草,何日蓦(mò)青山?

译文:如今却克扣它的草料,什么时候它才能够腾飞跨越青山?

马诗二十三首·其十八译文相关内容

马诗二十三首·其十八原文

伯乐向前看,旋毛在腹间。

只今掊(póu)白草,何日蓦(mò)青山?

《马诗二十三首·其十八》原文及鉴赏赏析
马诗二十三首·其十八原文

伯乐向前看,旋毛在腹间。

只今掊(póu)白草,何日蓦(mò)青山?

马诗二十三首·其十八赏析:

此诗为李贺组诗《马诗》二十三首的第十八首。诗中说,有匹生着旋毛的千里马,庸人们认不出,于是克减草料,且虐待备至,导致它缺食少力;善于相马的伯乐一看,才认出是匹千里马。诗人以倍受摧残的骏马作比,表达了对良才受到压抑和虐待的愤慨。

刘辰翁谓“赋马多矣,此独取不经人道者。”盖李贺此二十三首皆借马以抒感。王琦谓“大抵于当时所闻见之中,各有所比。言马也而意初不征马矣。”二人所论皆是。此诗就是设为伯乐叹息良马不遇爱马之主,无从显其材,可为咏物诗之规范,所谓“不即不离”、“不粘不脱”于此诗中可以明见。

马诗二十三首·其十八注释

伯乐向前看,旋毛在腹间。

注释:伯乐:古之善相马者,相传为春秋秦穆公时人。旋毛:蜷曲的马毛。

只今掊(póu)白草,何日蓦(mò)青山?

注释:只今:如今。掊:克减,克扣。白草:牛马爱吃的一种草。蓦:超越,跨越。