浪淘沙·其四译文
2023-01-08 07:42
鹦鹉洲头浪飐(zhǎn)沙,青楼春望日将斜。
译文:鹦鹉洲头波浪卷着泥沙,青楼上少妇凝望春光,直到夕阳西下。
衔(xián)泥燕子争归舍,独自狂夫不忆家。
译文:衔泥的燕子都争着回巢,只有那冤家就一点也不想家。
浪淘沙·其四译文相关内容
浪淘沙·其四原文
鹦鹉洲头浪飐(zhǎn)沙,青楼春望日将斜。
衔(xián)泥燕子争归舍,独自狂夫不忆家。
浪淘沙·其四注释
鹦鹉洲头浪飐(zhǎn)沙,青楼春望日将斜。
注释:鹦鹉洲:原在武昌一带长江中。唐诗人崔颢《黄鹤楼》诗有"芳草萋萋鹦鹉洲"之句。青楼:旧称歌女、妓女所居之处为青楼。
衔(xián)泥燕子争归舍,独自狂夫不忆家。
注释:狂夫:不合时俗、放浪形骸之人。
鹦鹉洲头浪飐沙,青楼春望日将斜。
鹦鹉洲头浪飐(zhǎn)沙,青楼春望日将斜。
诗句注释:鹦鹉洲:原在武昌一带长江中。唐诗人崔颢《黄鹤楼》诗有"芳草萋萋鹦鹉洲"之句。青楼:旧称歌女、妓女所居之处为青楼。
诗句译文:鹦鹉洲头波浪卷着泥沙,青楼上少妇凝望春光,直到夕阳西下。
衔泥燕子争归舍,独自狂夫不忆家。
衔(xián)泥燕子争归舍,独自狂夫不忆家。
诗句注释:狂夫:不合时俗、放浪形骸之人。
诗句译文:衔泥的燕子都争着回巢,只有那冤家就一点也不想家。