跳转到主要内容

《甲辰八月辞故里 \ 将入武林》原文及鉴赏赏析

甲辰八月辞故里 \ 将入武林原文

国亡家破欲何之?西子湖头有我师。

日月双悬于氏墓,乾(qián)坤半壁岳家祠(cí)

惭将赤手分三席,敢为丹心借一枝。

他日素车东浙路,怒涛岂必属鸱(chī)夷!

甲辰八月辞故里 \ 将入武林赏析:

诗题辞故里,而诗人十分明白此去乃辞人世。面对死亡的命运,抗清英雄张煌言在诗中所抒发的,不是对生的留念,也不见半点悲戚。充塞全诗的是强烈的国家民族意识,以及身虽死而志不移的豪壮情怀。首联点题,述及辞故里、向杭州之行,且表明欲效民族英雄于谦、岳飞,魂归西湖。二三两联承此而展开,既表达对于、岳二人的景仰之情,又为自己能够为国家民族利益而献身感到自豪。尾联为全诗情感发展的高潮,慷慨悲壮之气震撼人心。

《甲辰八月辞故里 \ 将入武林》原文及鉴赏赏析相关内容

甲辰八月辞故里 \ 将入武林原文

国亡家破欲何之?西子湖头有我师。

日月双悬于氏墓,乾(qián)坤半壁岳家祠(cí)

惭将赤手分三席,敢为丹心借一枝。

他日素车东浙路,怒涛岂必属鸱(chī)夷!

甲辰八月辞故里 \ 将入武林创作背景

《甲辰八月辞故里》共两首,该诗为第二首。甲辰,指公元1664年(清康熙​三年)。是年七月,张煌言在其隐居处南田悬岙岛 (今浙江象山县南) 被俘,押至鄞县;八月初,解往杭州。临近出发的时候,为张煌言送行的有几千人,张煌言辞别故乡父老,赴杭就义。临行慷慨写下此诗。

甲辰八月辞故里 \ 将入武林译文

国亡家破欲何之?西子湖头有我师。

译文:国亡家破之际我能到哪去呢?西子湖畔有我的榜样。(于谦和岳飞的墓都在西湖边)

日月双悬于氏墓,乾(qián)坤半壁岳家祠(cí)

译文:于忠肃(于谦)的功绩可与日月同辉,岳武穆曾经保住了宋朝半壁江山,朝廷给他在西湖边建了祠庙。

惭将赤手分三席,敢为丹心借一枝。

译文:很惭愧我抗清复明大业未成,手无寸功,却想和这两位葬在一起。我凭借一颗赤诚之心,想在西子湖畔有一处我的安息之地。

他日素车东浙路,怒涛岂必属鸱(chī)夷!

译文:以后有那么一天,在很多素车白马赶到浙东来向我吊丧的路上,东海将会掀起愤怒的狂涛,那狂涛难道是葬在鸱夷里的伍子胥所化的吗?

甲辰八月辞故里 \ 将入武林注释
甲辰八月辞故里 \ 将入武林原文

国亡家破欲何之?西子湖头有我师。

日月双悬于氏墓,乾(qián)坤半壁岳家祠(cí)

惭将赤手分三席,敢为丹心借一枝。

他日素车东浙路,怒涛岂必属鸱(chī)夷!

甲辰八月辞故里 \ 将入武林注释:

注释:日月句:日月,指明朝,也有光辉的意思。于氏,指于谦,见于谦《出塞》作者简介。乾坤句:乾坤,天地。岳,指岳飞,见岳飞《送紫岩张先生北伐》作者简介。

注释:赤手:空手。借一枝:即借一枝栖,李义府《咏鸟》:“上林无限树,不借一枝栖”。

注释:素车:素车白马,指送丧的行列。

国亡家破欲何之?西子湖头有我师。

国亡家破欲何之?西子湖头有我师。

诗句译文:

国亡家破之际我能到哪去呢?西子湖畔有我的榜样。(于谦和岳飞的墓都在西湖边)

日月双悬于氏墓,乾坤半壁岳家祠。

日月双悬于氏墓,乾(qián)坤半壁岳家祠(cí)

诗句译文:

于忠肃(于谦)的功绩可与日月同辉,岳武穆曾经保住了宋朝半壁江山,朝廷给他在西湖边建了祠庙。

惭将赤手分三席,敢为丹心借一枝。

惭将赤手分三席,敢为丹心借一枝。

诗句译文:

很惭愧我抗清复明大业未成,手无寸功,却想和这两位葬在一起。我凭借一颗赤诚之心,想在西子湖畔有一处我的安息之地。

他日素车东浙路,怒涛岂必属鸱夷!

他日素车东浙路,怒涛岂必属鸱(chī)夷!

诗句译文:

以后有那么一天,在很多素车白马赶到浙东来向我吊丧的路上,东海将会掀起愤怒的狂涛,那狂涛难道是葬在鸱夷里的伍子胥所化的吗?