李君知我善苦吟,图画示我开胸襟。芳春烂漫忽如扫,悄
匿名
2023-01-18 11:37
"李君知我善苦吟,图画示我开胸襟。芳春烂漫忽如扫,悄
"出自于那首诗?
答:"李君知我善苦吟,图画示我开胸襟。芳春烂漫忽如扫,悄 出自于《画鹰》"
素练风霜起,苍鹰画作殊。
译文:洁白画绢之上,突然腾起风霜气,原来纸上苍鹰,凶猛不同一般。
㧐身思狡兔,侧目似愁胡。
译文:竦起身躯,想要捕杀狡兔;侧目而视,目光深碧锐利。
绦(tāo)镟(xuàn)光堪擿,轩楹(yíng)势可呼。
译文:只要解开丝绳铁环,画鹰就会凌空飞去;只要轻轻呼唤一声,画鹰就会拍翅飞来。
何当击凡鸟,毛血洒平芜。
译文:何时让它搏击凡鸟,我们就会见到凡鸟血洒草原的壮观景象。
画鹰原文素练风霜起,苍鹰画作殊。
㧐身思狡兔,侧目似愁胡。
绦(tāo)镟(xuàn)光堪擿,轩楹(yíng)势可呼。
何当击凡鸟,毛血洒平芜。
画鹰注释:注释:素练:作画用的白绢。风霜:指秋冬肃杀之气。这里形容画中之鹰凶猛如挟风霜之杀气。风:一作“如”。画作:作画,写生。殊:特异,不同凡俗。㧐(sǒng)身思狡兔,侧目似愁胡。㧐身:即竦身,收敛躯体准备搏击的样子。思狡免:想捕获狡兔。侧目:斜视。似愁胡:形容鹰的眼睛色碧而锐利。因胡人(指西域人)碧眼,故以此为喻。愁胡:指发愁神态的胡人。
注释:绦:丝绳,指系鹰用的丝绳。镟:金属转轴,指鹰绳另一端所系的金属环。堪擿:可以解除。擿:同“摘”。轩楹:堂前廊柱,指悬挂画鹰的地方。势可呼:画中的鹰势态逼真,呼之欲飞。
注释:何当:安得,哪得。这里有假如的意思。击凡鸟:捕捉凡庸的鸟。平芜:草原。
今日热门诗句
端居有所思,美人碣石北。-出自《有所思》
愿儿力耕足衣食,读书万卷真何益!-出自《示儿》
山花雨后红,野草风前绿。-出自《山行》
但余平生物,举目情凄洏。-出自《形影神三首》
万里寒光生积雪,三边曙色动危旌。-出自《望蓟门》
春时耕种夏时耘,七月农夫始食新。-出自《即事二首》
领客清樾下,作诗咏歌之。-出自《遗直堂》
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。-出自《长恨歌》
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。-出自《题临安邸》