跳转到主要内容

何九于客舍集原文

客有住桂阳,亦如巢林鸟。

(léi)(shāng)且终宴,功业会未了。

山月空霁(jì)时,江明高楼晓。

门前泊舟楫,行次入松筱。

此意投赠君,沧波风袅(niǎo)袅。

何九于客舍集原文相关内容

何九于客舍集创作背景

开元二十六年(738年)王昌龄被贬岭南,途经郴州,好友何九在客舍举行宴会为之接风送行,临别时诗人作此诗相赠。

参考资料:

1、何忠朝主编.林邑雅韵:华文出版社,2010.12:21-22

何九于客舍集译文

客有住桂阳,亦如巢林鸟。

译文:何九又客住郴州郡城,就好像筑巢于林的候鸟。

(léi)(shāng)且终宴,功业会未了。

译文:收拾酒器宴席就将终结,仕宦之途却并没有完了。

山月空霁(jì)时,江明高楼晓。

译文:山前明月空中天光正映,江河朗明高楼高阁破晓。

门前泊舟楫,行次入松筱。

译文:门前停靠大大小小的船只,行营往所深入松竹池瑶。

此意投赠君,沧波风袅(niǎo)袅。

译文:惜别之意寄来赠送于你,江中波纹随风潦潦绕绕。

何九于客舍集注释

客有住桂阳,亦如巢林鸟。

注释:何九:名字里贯不详,时亦客郴州。客:指何九。桂阳:唐之郴州,隋为桂阳郡,在今湖南郴县。巢林乌:喻何九之暂时牺止郴州。

(léi)(shāng)且终宴,功业会未了。

注释:罍觞:酒器。且:将。功业会未了:谓任宦之途还没有结束。故下文有“门前泊舟楫”之语。

山月空霁(jì)时,江明高楼晓。

注释:霁:雨雪过后天气放晴。

门前泊舟楫,行次入松筱。

注释:行次:行处。

此意投赠君,沧波风袅(niǎo)袅。

注释:此意:指惜别之意。袅袅:秋风吹拂。

客有住桂阳,亦如巢林鸟。

客有住桂阳,亦如巢林鸟。

诗句注释:

何九:名字里贯不详,时亦客郴州。客:指何九。桂阳:唐之郴州,隋为桂阳郡,在今湖南郴县。巢林乌:喻何九之暂时牺止郴州。

诗句译文:

何九又客住郴州郡城,就好像筑巢于林的候鸟。

罍觞且终宴,功业会未了。

(léi)(shāng)且终宴,功业会未了。

诗句注释:

罍觞:酒器。且:将。功业会未了:谓任宦之途还没有结束。故下文有“门前泊舟楫”之语。

诗句译文:

收拾酒器宴席就将终结,仕宦之途却并没有完了。

山月空霁时,江明高楼晓。

山月空霁(jì)时,江明高楼晓。

诗句注释:

霁:雨雪过后天气放晴。

诗句译文:

山前明月空中天光正映,江河朗明高楼高阁破晓。

门前泊舟楫,行次入松筱。

门前泊舟楫,行次入松筱。

诗句注释:

行次:行处。

诗句译文:

门前停靠大大小小的船只,行营往所深入松竹池瑶。

此意投赠君,沧波风袅袅。

此意投赠君,沧波风袅(niǎo)袅。

诗句注释:

此意:指惜别之意。袅袅:秋风吹拂。

诗句译文:

惜别之意寄来赠送于你,江中波纹随风潦潦绕绕。