跳转到主要内容

泛沔州城南郎官湖原文

张公多逸兴,共泛沔(miǎn)城隅(yú)

当时秋月好,不减武昌都。

四座醉清光,为欢古来无。

郎官爱此水,因号郎官湖。

风流若未减,名与此山俱。

泛沔州城南郎官湖原文相关内容

《泛沔州城南郎官湖》原文及鉴赏赏析
泛沔州城南郎官湖原文

张公多逸兴,共泛沔(miǎn)城隅(yú)

当时秋月好,不减武昌都。

四座醉清光,为欢古来无。

郎官爱此水,因号郎官湖。

风流若未减,名与此山俱。

泛沔州城南郎官湖赏析:

小序一百五十七字,诗五韵,共两百零七字。诗序互相补充,叙述简畅秀洁。开始,介绍时间、地点、人物,中间,叙述为郎官湖命名的经过;最后以赞作结。

此诗首二句“张公多逸兴,共泛沔城隅”。说他有逸兴,是作者对朋友高度的肯定和赞美。这两句交代与朋友们游湖之事。“”先表现湖光山色不亚于武昌,再说明良辰美景,兴致颇好。“”说明为湖命名因由。据说沔州南湖自李白更名郎官湖后,声名大噪,直至明代前期,“官湖月夜”为著名的“汉阳十景”之一。“风流若未减,名与此山俱”是这首诗中比较令人心动的句子,表达了作者对湖名垂史的愿望。写湖也是写人,显示了诗人自信和豁达。

南湖是无名的小湖,地方不过一城之隅,没有雕砌的楼台,但有天生的水月。而此时此刻,凉秋午后,月光如练,水天一色。天月水月,与人相随,光彻明媚,可入怀抱。故人重逢,酒不醉人人自醉,不知今夕何夕。诗人不禁觉得这里的月色极其美妙,兴味无穷:”四座醉清光,为欢古来无“。虽在流放途中,兴致亦未稍减。

可是,南湖年年秋月,多少贤豪身历佳景,只因湖小而无名,无所称道。而第一个爱上南湖的,是尚书郎张谓,此便超越了古人。此湖,就应叫”郎官湖“。无名即有名,而首先引为知言的,是文士辅翼、岑静,两个无名无位的小人物,正说明论是确论,笔是妙笔。

全诗”文小指大“,赞颂的不移的友情,标举了自然的奇美,也是一曲无名者之歌。

泛沔州城南郎官湖创作背景

根据诗前小序可知,《泛沔州城南郎官湖》诗作于唐肃宗乾元元年(758年)秋,当时李白流放夜郎。乾元元年,在今湖北武汉停留时遇到了老朋友张谓。当时张谓以天子使臣的身份出临夏口,地方长官沔州刺史杜公、汉阳县令王公,作东道主,一同欢宴沔州城南湖中。此诗就作于此时。

参考资料:

1、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:257-260

泛沔州城南郎官湖译文

张公多逸兴,共泛沔(miǎn)城隅(yú)

译文:张公多有飘逸之兴致,我们一起共泛舟于沔城边。

当时秋月好,不减武昌都。

译文:时值秋季夜空阴月朗照,比之武昌也毫不逊色。

四座醉清光,为欢古来无。

译文:座中诸君陶醉于清亮的光辉中,一意为欢为自古以来所无。

郎官爱此水,因号郎官湖。

译文:郎官喜爱这里的湖水,因此命名己郎官湖。

风流若未减,名与此山俱。

译文:诸君风流倜傥一如当年,英名将与大别山同存。

泛沔州城南郎官湖注释
泛沔州城南郎官湖原文

张公多逸兴,共泛沔(miǎn)城隅(yú)

当时秋月好,不减武昌都。

四座醉清光,为欢古来无。

郎官爱此水,因号郎官湖。

风流若未减,名与此山俱。

泛沔州城南郎官湖注释:

注释:张公:指李白友人张谓。

注释:武昌都:三国吴帝孙权改鄂县(即今湖北省鄂城县)置武昌,迁都于此。故言武昌都。

注释:此山:即大别山。诗人泛舟南湖可望见大别山。

张公多逸兴,共泛沔城隅。

张公多逸兴,共泛沔(miǎn)城隅(yú)

诗句译文:

张公多有飘逸之兴致,我们一起共泛舟于沔城边。

当时秋月好,不减武昌都。

当时秋月好,不减武昌都。

诗句译文:

时值秋季夜空阴月朗照,比之武昌也毫不逊色。

四座醉清光,为欢古来无。

四座醉清光,为欢古来无。

诗句译文:

座中诸君陶醉于清亮的光辉中,一意为欢为自古以来所无。

郎官爱此水,因号郎官湖。

郎官爱此水,因号郎官湖。

诗句译文:

郎官喜爱这里的湖水,因此命名己郎官湖。

风流若未减,名与此山俱。

风流若未减,名与此山俱。

诗句译文:

诸君风流倜傥一如当年,英名将与大别山同存。