跳转到主要内容

崔濮阳兄季重前山兴

崔濮阳兄季重前山兴原文

秋色有佳兴,况君池上闲。

悠悠西林下,自识门前山。

千里横黛(dài)色,数峰出云间。

(cuó)峨对秦国,合沓(tà)藏荆关。

残雨斜日照,夕岚(lán)飞鸟还。

故人今尚尔,叹息此颓(tuí)颜。

崔濮阳兄季重前山兴创作背景

此诗当作于天宝十二载(753年)以后,当时崔季重罢濮阳太守而隐居蓝田山。

参考资料:

1、邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:82-83

崔濮阳兄季重前山兴译文

秋色有佳兴,况君池上闲。

译文:秋日美景正好,院前池塘清清,你也悠闲自在。

悠悠西林下,自识门前山。

译文:西边林中静静悠悠,柴门之外远山绵绵。

千里横黛(dài)色,数峰出云间。

译文:苍翠山色横亘千里,挺拔山峰直出云间。

(cuó)峨对秦国,合沓(tà)藏荆关。

译文:山峰高峻仿佛回到秦国时代,重重叠叠如荆门关般险要。

残雨斜日照,夕岚(lán)飞鸟还。

译文:细雨后的黄昏即将坠落的夕阳斜斜地照耀着,暮霭中飞鸟返回巢穴。

故人今尚尔,叹息此颓(tuí)颜。

译文:你现在仍是原来那般没有变化,我已是容颜衰败,不复当年。

崔濮阳兄季重前山兴注释

崔濮阳兄季重前山兴原文

秋色有佳兴,况君池上闲。

悠悠西林下,自识门前山。

千里横黛(dài)色,数峰出云间。

(cuó)峨对秦国,合沓(tà)藏荆关。

残雨斜日照,夕岚(lán)飞鸟还。

故人今尚尔,叹息此颓(tuí)颜。

崔濮阳兄季重前山兴注释:

注释:崔季重:天宝十二载(753年)任濮阳太守,参见苏源明《小洞庭洄源亭宴四郡太守诗并序》。濮阳:即濮州,天宝元年(742年)改为濮阳郡,治所在今山东鄫城北。

注释:嵯峨:山峰高峻貌。合沓:重叠。荆关:荆门山,泛指险要之地。

注释:夕岚:暮霭,傍晚山林中的雾气。

注释:尚尔:在古汉语里是仍然的意思。颓颜:犹衰颜。容颜衰老。

标签

崔濮阳兄季重前山兴作者

王维简介

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。