跳转到主要内容

卜算子·独自上层楼创作背景

词人在羁旅行役中故人之思,人在远方他乡,亲人日夜思念,在外待得越久,怀念之情愈浓,故写下此词。该词具体写于何年尚待考证。

参考资料:

1、傅德岷,卢晋主编.《宋词鉴赏辞典》:上海科学技术文献出版社,2008.1:第369页

卜算子·独自上层楼创作背景相关内容

卜算子·独自上层楼原文

独自上层楼,楼外青山远。望以斜阳欲尽时,不见西飞雁(yàn)

独自下层楼,楼下蛩(qióng)声怨。待到黄昏月上时,依旧柔肠断。

《卜算子·独自上层楼》原文及鉴赏赏析
卜算子·独自上层楼原文

独自上层楼,楼外青山远。望以斜阳欲尽时,不见西飞雁(yàn)

独自下层楼,楼下蛩(qióng)声怨。待到黄昏月上时,依旧柔肠断。

卜算子·独自上层楼赏析:

这是一首闺怨词。词人以时间作为线索,引出登楼少妇心情的变化。

上片写少妇白天上楼盼望。独自上层楼,极目远眺,盼望着夫婿的身影,但茫茫天地间,唯见远山一片。就这样一直望到夕阳西下,还是不见那人的影子.甚至连一点音讯也没有。起首便用“独自”强调女主人公形单影只,未登楼,已见愁。女主人公对外界的其他景物都视而不见,一心寻找的正是那可以传递音信的“西飞雁”。

下片写少妇空望一整天后失落地走下层楼。下了高楼,庭院寂寂,唯有蛩声如泣.此处以将少妇的哀怨融人景物中,蛩声如怨是因为少妇内心寂寞,内心幽怨。下片首句“独自下层楼”与上片首句“独自上层楼”呼应,虽然只有一字之差,但登楼前定有满心期待,而登楼后却只余下满腹愁怨。

这首词以情见长,写出了主人公由盼望逐渐变为失望,再变为凄切哀怨,直到柔肠寸断的一系列心理变化过程。

卜算子·独自上层楼译文

独自上层楼,楼外青山远。望以斜阳欲尽时,不见西飞雁(yàn)

译文:独自上层高楼,极目远望,青山在远方若隐若现。望到夕阳要坠落的时候,还是看不见鸿雁飞来传音信。

独自下层楼,楼下蛩(qióng)声怨。待到黄昏月上时,依旧柔肠断。

译文:独自走下高楼楼下的蟋蟀发出凄怨之声。待到明月高悬时,仍然愁思肠断。

卜算子·独自上层楼注释

独自上层楼,楼外青山远。望以斜阳欲尽时,不见西飞雁(yàn)

注释:斜阳欲尽:直望到残阳余晖即将完全消失的时候。西飞雁:从西边飞回的大雁。

独自下层楼,楼下蛩(qióng)声怨。待到黄昏月上时,依旧柔肠断。

注释:蛩:蟋蟀。柔肠:女子的情怀。

独自上层楼,楼外青山远。望以斜阳欲尽时,不见西飞雁

独自上层楼,楼外青山远。望以斜阳欲尽时,不见西飞雁(yàn)

诗句注释:

斜阳欲尽:直望到残阳余晖即将完全消失的时候。西飞雁:从西边飞回的大雁。

诗句译文:

独自上层高楼,极目远望,青山在远方若隐若现。望到夕阳要坠落的时候,还是看不见鸿雁飞来传音信。

独自下层楼,楼下蛩声怨。待到黄昏月上时,依旧柔肠断

独自下层楼,楼下蛩(qióng)声怨。待到黄昏月上时,依旧柔肠断。

诗句注释:

蛩:蟋蟀。柔肠:女子的情怀。

诗句译文:

独自走下高楼楼下的蟋蟀发出凄怨之声。待到明月高悬时,仍然愁思肠断。