士生千载後,夙慕当自力。
匿名
2024-05-06 12:50
"士生千载後,夙慕当自力。
"出自于那首诗?
答:"士生千载後,夙慕当自力。 出自于《文章》"
文章本天成,妙手偶得之。
译文:文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。
粹然无疵(cī)瑕(xiá),岂复须人为?
译文:纯白没有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。
君看古彝(yí)器,巧拙两无施。
译文:你看古代的彝器(青铜祭器),精巧、笨拙都不能改变。
汉最近先秦,固已殊淳漓。
译文:汉代离先秦最近了,但文章的深厚、浅薄已有了很大的差异。
胡部何为者,豪竹杂哀丝。
译文:胡人的音乐是怎样的?就是一些管弦与丝竹。
后夔(kuí)不复作,千载谁与期?
译文:后夔(传说是舜的乐官)不再写音乐了,千年以来,谁又能跟他相比拟呢?
文章原文文章本天成,妙手偶得之。
粹然无疵(cī)瑕(xiá),岂复须人为?
君看古彝(yí)器,巧拙两无施。
汉最近先秦,固已殊淳漓。
胡部何为者,豪竹杂哀丝。
后夔(kuí)不复作,千载谁与期?
文章注释:注释:粹然:纯粹的样子。瑕疵:本谓玉病,这里指文章的毛病。人为:人力所为,与“天成”相对。
注释:彝器:也称“尊彝”,古代青铜器中礼器的通称。无施:没有施加人力的影响,意谓是“天成”的。
注释:汉:汉代。先秦:指秦代以前的历史时期。固:本来。淳纯:质朴敦厚。漓:浇薄。
注释:胡部:唐代掌管胡乐的机构,亦指胡乐。胡乐从西凉一带传入,当时称“胡部新声”。豪竹:竹制的乐器。哀丝:弦乐器。
注释:后夔:人名,相传为舜的乐官。期:约会。这两句说:后夔已成为历史人物,不可能再写乐曲了,千年以来,还有谁会创作出他那样“纯粹无瑕疵”的乐曲来?
今日热门诗句
开窗纵目消书困,风送杨花落砚池。-出自《绝句》
乳燕飞飞帘影迟,不晴不雨晚春时。-出自《绝句》
多争多无寿,天道戒其盈。-出自《秋怀 其八》
徒令上将挥神笔,终见降王走传车。-出自《筹笔驿》
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。-出自《客至》
明月出天山,苍茫云海间。-出自《关山月》
床前明月光,疑是地上霜。-出自《静夜思》
云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。-出自《嫦娥》
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。-出自《将进酒》
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。-出自《将进酒》
为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。-出自《春思》
一声已动物皆静,四座无言星欲稀。-出自《琴歌》
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。-出自《客至》
铅华不可弃,莫是藁砧归。-出自《玉台体》
国破山河在,城春草木深。-出自《春望》