跳转到主要内容

同诸公登慈恩寺浮图原文

塔势如涌出,孤高耸天宫。

登临出世界,蹬(dèng)道盘虚空。

突兀压神州,峥(zhēng)(róng)如鬼工。

四角碍(ài)白日,七层摩苍穹。

下窥(kuī)指高鸟,俯听闻惊风。

连山若波涛,奔走似朝东。

青槐(huái)夹驰道,宫馆何玲珑。

秋色从西来,苍然满关中。

五陵北原上,万古青蒙蒙。

净理了可悟,胜因夙(sù)所宗。

誓将挂冠去,觉道资无穷。

同诸公登慈恩寺浮图原文相关内容

《同诸公登慈恩寺浮图》原文及鉴赏赏析
同诸公登慈恩寺浮图原文

塔势如涌出,孤高耸天宫。

登临出世界,蹬(dèng)道盘虚空。

突兀压神州,峥(zhēng)(róng)如鬼工。

四角碍(ài)白日,七层摩苍穹。

下窥(kuī)指高鸟,俯听闻惊风。

连山若波涛,奔走似朝东。

青槐(huái)夹驰道,宫馆何玲珑。

秋色从西来,苍然满关中。

五陵北原上,万古青蒙蒙。

净理了可悟,胜因夙(sù)所宗。

誓将挂冠去,觉道资无穷。

同诸公登慈恩寺浮图赏析:

此诗开头两句:“”自下而上仰望,只见巍然高耸的宝塔拔地而起,仿佛从地下涌出,傲然耸立,直达天宫。用一“涌”字,增强了诗的动势,既勾勒出了宝塔孤高危耸之貌,又给宝塔注入了生机,将塔势表现得极其壮观生动。

接下去四句:“登临出世界,磴道盘虚空。”写登临所见、所感,到了塔身,拾级而上,如同走进广阔无垠的宇宙,蜿蜒的石阶,盘旋而上,直达天穹。此时再看宝塔,突兀耸立,如神工鬼斧,简直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不仅雄伟,而且精妙。

再下去四句:“”写登上塔顶所见,极力夸张塔体之高,摩天蔽日,与天齐眉,低头下望,鸟在眼下,风在脚下。这鸟和风,从地面上看,本是高空之物,而从塔上看,就成了低处之景,反衬宝塔其高无比。

下面八句,以排比句式依次描写东南西北四方景色。“”描绘东面山景,连绵起伏,如滚滚巨浪;“”状摹南面宫苑,青槐葱翠,宫室密布,金碧交辉;“”刻写西面秋色,金风习习,满目萧然,透着肃杀之气;“五陵北原上,万古青濛濛。”写北边陵园,渭水北岸,座立着长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,它们是前汉高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。当年,他们创基立业,轰轰烈烈,如今却默然地安息在青松之下。诗人对四方之景的描绘,从威壮到伟丽,从苍凉到空茫,景中有情,也寄托着诗人对大唐王朝由盛而衰的忧思。

末了四句,“”诗人想辞官事佛,此时,岑参得知,前方主将高仙芝出征大食,遭遇挫折;当朝皇帝唐玄宗,年老昏聩;朝廷之内,外戚宦官等祸国殃民;各方藩镇如安禄山、史思明等图谋不轨,真可谓“苍然满关中”,一片昏暗。诗人心中惆怅,认为佛家清净之理能使人彻悟,殊妙的善因又是自己向来的信奉,因此想学逢萌,及早挂冠而去,去追求无穷无尽的大觉之道。

这首诗主要写佛塔的孤高以及登塔回望景物,望而生发,忽悟佛理,决意辞官学佛,以求济世,暗寓对国是无可奈何的情怀。全诗状写佛塔的崔嵬和景色的壮丽十分成功。

同诸公登慈恩寺浮图创作背景

唐玄宗天宝十一年(752年)秋,岑参自安西回京述职,相邀高适、薛据、杜甫、储光羲等同僚诗友,出城郊游,来到慈恩寺,见宝塔巍峨俊逸,拾级而上,触景生情,遂吟诗唱和以助兴。高适首唱,作《同诸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑参此诗就是当时的和诗之一。

参考资料:

1、周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编:四川文艺出版社,1990:316-318

2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集:中国华侨出版社,2010:205-206

同诸公登慈恩寺浮图译文

塔势如涌出,孤高耸天宫。

译文:宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。

登临出世界,蹬(dèng)道盘虚空。

译文:登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。

突兀压神州,峥(zhēng)(róng)如鬼工。

译文:高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。

四角碍(ài)白日,七层摩苍穹。

译文:四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。

下窥(kuī)指高鸟,俯听闻惊风。

译文:下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。

连山若波涛,奔走似朝东。

译文:山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。

青槐(huái)夹驰道,宫馆何玲珑。

译文:青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。

秋色从西来,苍然满关中。

译文:秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。

五陵北原上,万古青蒙蒙。

译文:长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。

净理了可悟,胜因夙(sù)所宗。

译文:清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。

誓将挂冠去,觉道资无穷。

译文:立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。

同诸公登慈恩寺浮图注释
同诸公登慈恩寺浮图原文

塔势如涌出,孤高耸天宫。

登临出世界,蹬(dèng)道盘虚空。

突兀压神州,峥(zhēng)(róng)如鬼工。

四角碍(ài)白日,七层摩苍穹。

下窥(kuī)指高鸟,俯听闻惊风。

连山若波涛,奔走似朝东。

青槐(huái)夹驰道,宫馆何玲珑。

秋色从西来,苍然满关中。

五陵北原上,万古青蒙蒙。

净理了可悟,胜因夙(sù)所宗。

誓将挂冠去,觉道资无穷。

同诸公登慈恩寺浮图注释:

注释:高适:唐朝边塞诗人,景县(今河北景县)人。薛据,荆南人,《唐诗纪事》作河中宝鼎人。浮图,原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。涌出:形容拔地而起。

注释:出世界:高出于人世的境界。世界,人世的境界。磴:石级。盘:曲折。

注释:突兀:高耸貌。峥嵘:形容山势高峻。鬼工:非人力所能。

注释:四角:塔的四周。碍:阻挡。七层:塔本六级,后渐毁损,武则天时重建,增为七层。

注释:惊风:疾风。

注释:驰道:可驾车的大道。宫馆:宫阙。

注释:关中:指今陕西中部地区。

注释:五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。

注释:净理:佛家的清净之理。胜因:佛教因果报应中的极好的善因。夙:素来。

注释:挂冠:辞官归隐。觉道:佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。

塔势如涌出,孤高耸天宫。

塔势如涌出,孤高耸天宫。

诗句译文:

宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。

突兀压神州,峥嵘如鬼工。

突兀压神州,峥(zhēng)(róng)如鬼工。

诗句译文:

高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。

四角碍白日,七层摩苍穹。

四角碍(ài)白日,七层摩苍穹。

诗句译文:

四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。

下窥指高鸟,俯听闻惊风。

下窥(kuī)指高鸟,俯听闻惊风。

诗句译文:

下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。

秋色从西来,苍然满关中。

秋色从西来,苍然满关中。

诗句译文:

秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。

净理了可悟,胜因夙所宗。

净理了可悟,胜因夙(sù)所宗。

诗句译文:

清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。

登临出世界,蹬道盘虚空。

登临出世界,蹬(dèng)道盘虚空。

诗句译文:

登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。

连山若波涛,奔走似朝东。

连山若波涛,奔走似朝东。

诗句译文:

山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。

青槐夹驰道,宫馆何玲珑。

青槐(huái)夹驰道,宫馆何玲珑。

诗句译文:

青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。

五陵北原上,万古青蒙蒙。

五陵北原上,万古青蒙蒙。

诗句译文:

长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。