跳转到主要内容

踏歌词四首·其二原文

桃蹊(xī)柳陌好经过,灯下妆成月下歌。

为是襄(xiāng)王故宫地,至今犹自细腰多。

踏歌词四首·其二原文相关内容

踏歌词四首·其二译文

桃蹊(xī)柳陌好经过,灯下妆成月下歌。

译文:桃柳下道路好经过,灯下妆成月下唱歌。

为是襄(xiāng)王故宫地,至今犹自细腰多。

译文:因为是襄王故宫地,到现在还是美女多。

踏歌词四首·其二注释

桃蹊(xī)柳陌好经过,灯下妆成月下歌。

注释:桃蹊柳陌:栽植桃树柳树之路。蹊、陌,都是路的意思。

为是襄(xiāng)王故宫地,至今犹自细腰多。

注释:襄王故宫:本在今河南信阳西北,隋唐时故城久已荒废。这里当是用宋玉《神女赋》之意,以夔州一带泛称楚襄王所历之故地。细腰:指苗条细腰的美女。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”

桃蹊柳陌好经过,灯下妆成月下歌。

桃蹊(xī)柳陌好经过,灯下妆成月下歌。

诗句注释:

桃蹊柳陌:栽植桃树柳树之路。蹊、陌,都是路的意思。

诗句译文:

桃柳下道路好经过,灯下妆成月下唱歌。

为是襄王故宫地,至今犹自细腰多。

为是襄(xiāng)王故宫地,至今犹自细腰多。

诗句注释:

襄王故宫:本在今河南信阳西北,隋唐时故城久已荒废。这里当是用宋玉《神女赋》之意,以夔州一带泛称楚襄王所历之故地。细腰:指苗条细腰的美女。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”

诗句译文:

因为是襄王故宫地,到现在还是美女多。