跳转到主要内容

霜天晓角·赤壁注释

雪堂迁客,不得文章力。赋写曹刘兴废,千古事、泯(mǐn)陈迹。

注释:霜天晓角:词牌名。又名“月当窗”“长桥月”“踏月”等。赤壁:赤壁有二,均在湖北境内。雪堂:苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。苏轼筑室于黄州东坡,取名“雪堂”。迁客:遭贬迁的官员。泯:消失。陈迹;旧迹;过去的事情。

望中矶(jī)岸赤,直下江涛白。半夜一声长啸,悲天地、为予窄。

注释:矶岸赤:即赤壁。矶,水边突出的岩石或石滩。

霜天晓角·赤壁注释相关内容

霜天晓角·赤壁原文

雪堂迁客,不得文章力。赋写曹刘兴废,千古事、泯(mǐn)陈迹。

望中矶(jī)岸赤,直下江涛白。半夜一声长啸,悲天地、为予窄。

《霜天晓角·赤壁》原文及鉴赏赏析
霜天晓角·赤壁原文

雪堂迁客,不得文章力。赋写曹刘兴废,千古事、泯(mǐn)陈迹。

望中矶(jī)岸赤,直下江涛白。半夜一声长啸,悲天地、为予窄。

霜天晓角·赤壁赏析:

这是一首赤壁怀古词。上片说苏轼贬黜黄州时所作赤壁词、赋,是抒写现实感触而借兴亡之感出之。下片先扬后抑。通篇隐含江山依旧、英杰流逝、人生瞬息、功业渺茫之慨。将这首词与苏轼《念奴娇·赤壁怀古》词相比,可以感到苏词虽流露壮志难酬、自觉苍老之感,但善于自解自慰,以举酒赏月收煞;辛弃疾则更多执着现实,耿耿国忧,故其结处有长啸泣歌之举、天狭地窄难纳愤懑之悲。由此足见东坡词偏于清雄超旷,稼轩词趋于沉郁悲壮,此正苏辛之异。

霜天晓角·赤壁创作背景

辛弃疾曾二官湖北,并于江西、湖北两处调任频繁。此词当作于淳熙四年(1177)。

参考资料:

1、谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:764-765

霜天晓角·赤壁译文

雪堂迁客,不得文章力。赋写曹刘兴废,千古事、泯(mǐn)陈迹。

译文:雪堂主人未借文章之力而青云直上,反因诗文致祸贬谪黄州。他当年在此写下感叹曹、刘兴亡的词赋,而今千古历史遗迹已无踪影。

望中矶(jī)岸赤,直下江涛白。半夜一声长啸,悲天地、为予窄。

译文:一眼望去,但见岸石尽赤,赤鼻矶直插白浪翻滚的江心。半夜慨然一声长啸,天地为之生悲,并且变窄。

雪堂迁客,不得文章力。赋写曹刘兴废,千古事、泯陈迹

雪堂迁客,不得文章力。赋写曹刘兴废,千古事、泯(mǐn)陈迹。

诗句注释:

霜天晓角:词牌名。又名“月当窗”“长桥月”“踏月”等。赤壁:赤壁有二,均在湖北境内。雪堂:苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。苏轼筑室于黄州东坡,取名“雪堂”。迁客:遭贬迁的官员。泯:消失。陈迹;旧迹;过去的事情。

诗句译文:

雪堂主人未借文章之力而青云直上,反因诗文致祸贬谪黄州。他当年在此写下感叹曹、刘兴亡的词赋,而今千古历史遗迹已无踪影。

望中矶岸赤,直下江涛白。半夜一声长啸,悲天地、为予

望中矶(jī)岸赤,直下江涛白。半夜一声长啸,悲天地、为予窄。

诗句注释:

矶岸赤:即赤壁。矶,水边突出的岩石或石滩。

诗句译文:

一眼望去,但见岸石尽赤,赤鼻矶直插白浪翻滚的江心。半夜慨然一声长啸,天地为之生悲,并且变窄。