跳转到主要内容

《鸟》原文及鉴赏赏析

鸟原文

谁道群生性命微?一般骨肉一般皮。

劝君莫打枝头鸟,子在巢(cháo)中望母归。

鸟赏析:

诗人在诗中发出劝戒之声,劝导人们爱惜鸟类,表现出诗人的善良、仁爱之心。

白居易深受儒、道、佛的影响,与儒者论理,与居士论道,与佛家论经。如果说李白是世间的精灵,随性而为;白居易就是入世的苦行僧,兼济天下,仁义无边,又在知足中寻求解脱。

据说洛阳纸贵,据说长安居不易,白诗人曾是高傲的才子,后来与得道高僧相交,长期感其心理其情,白居易逐渐明白世间的生灵都有同样的生命,本没有贵贱之分。一首简单易懂的《鸟》,把鸟儿的生命看得与人的生命一样,人不可以为自己强,而任意决定小鸟的生死。

如果说自然界的定义是生灵皆平等,那么人类社会的规则强化万物为三六九等。白诗人听高僧说,恶虽小不可为,善虽小必为。他曾经以为生命的不平等,终于转化为自然界的万物平等。说的是鸟,其实喻义着现实社会,皇家贵族性命高吗?贫穷百姓生命微乎?都是一样的皮肉,都有母子情深,诗人希望社会充满爱和欢乐,那是乌托邦还是桃花源?朱门桃李双争艳,贫家薄衫难遮寒。劝君莫有穷富论,一般骨肉一般情。

《鸟》原文及鉴赏赏析相关内容

鸟原文

谁道群生性命微?一般骨肉一般皮。

劝君莫打枝头鸟,子在巢(cháo)中望母归。

鸟译文

谁道群生性命微?一般骨肉一般皮。

译文:谁说这群小鸟儿的生命微不足道?宇宙万物都有血有肉的皮,是一样的生命,没有孰轻孰重的道理。

劝君莫打枝头鸟,子在巢(cháo)中望母归。

译文:我劝你们不要打枝头上的鸟儿,幼鸟还在巢中等待母亲的归来,弄不好一石数命啊!

鸟注释

谁道群生性命微?一般骨肉一般皮。

注释:道:说。

劝君莫打枝头鸟,子在巢(cháo)中望母归。

注释:莫:不要。子:小鸟。望:盼望。

谁道群生性命微?一般骨肉一般皮。

谁道群生性命微?一般骨肉一般皮。

诗句注释:

道:说。

诗句译文:

谁说这群小鸟儿的生命微不足道?宇宙万物都有血有肉的皮,是一样的生命,没有孰轻孰重的道理。

劝君莫打枝头鸟,子在巢中望母归。

劝君莫打枝头鸟,子在巢(cháo)中望母归。

诗句注释:

莫:不要。子:小鸟。望:盼望。

诗句译文:

我劝你们不要打枝头上的鸟儿,幼鸟还在巢中等待母亲的归来,弄不好一石数命啊!