跳转到主要内容

竞渡诗

竞渡诗原文

石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。

(pí)鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。

冲波突出人齐譀(hàn),跃浪争先鸟退飞。

向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。

《竞渡诗》原文及鉴赏赏析

竞渡诗原文

石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。

(pí)鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。

冲波突出人齐譀(hàn),跃浪争先鸟退飞。

向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。

竞渡诗赏析:

《竞渡诗》描绘了端午时节龙舟赛上,鼙鼓初击,兽头吐威,万人助喊,多船竞发的动人场景。

颔联采用“鼙鼓、兽头”渲染龙舟待赛的竞渡氛围,画龙点睛,以点带面;颈联采用“冲波、鸟退”衬托龙舟比赛的竞渡速度,视野开阔,以景衬人。

诗中表面描绘龙舟竞渡的场面,实则讽刺阿谀奉承的小人。万事都有改变的可能,开始风光的不一定始终风光,做人不能见风使舵,而要脚踏实地。

竞渡诗译文

石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。

译文:在石溪住久了开始思念端午时节的场景,在驿馆楼前观看开始行动的时机。

(pí)鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。

译文:鼙鼓初击时似雷声,兽头吐威。

冲波突出人齐譀(hàn),跃浪争先鸟退飞。

译文:万人冲破齐声呼喊,跳跃着的浪花与飞鸟争先恐后。

向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。

译文:多条船像龙一样的向前冲去,果然获得了锦标归来。

竞渡诗注释

石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。

注释:发机:开始行动的时机。

(pí)鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。

注释:鼙:古代军中所用的一种小鼓,汉以后亦名骑鼓。

冲波突出人齐譀(hàn),跃浪争先鸟退飞。

注释:譀:吼叫;叫喊。

向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。

注释:锦标:竞渡(赛龙舟)的取胜标志。

标签

竞渡诗作者

卢肇简介

卢肇(818(戊戌年)—882)字子发,江西宜春文标乡(现属分宜)人,唐会昌三年(公元843年)状元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做过刺史。所到之处颇有文名,官誉亦佳,又因他作为唐相李德裕的得意门生,入仕后并未介入当时的“牛李党争”,故一直为人们所称道。