跳转到主要内容

宫词注释

宫词原文

十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。

锁衔(xián)金兽连环冷,水滴铜龙昼漏(lòu)长。

云髻(jì)罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。

遥窥(kuī)正殿帘开处,袍袴(kù)宫人扫御床。

宫词注释:

注释:十二楼:指一清早宫人就在梳妆以待幸。望仙楼:意谓望君如望仙。

注释:水滴铜龙昼漏长:指铜壶滴漏,古时计时仪器。

注释:袍袴宫人:指穿着衣袴的宫女。

宫词注释相关内容

宫词原文

十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。

锁衔(xián)金兽连环冷,水滴铜龙昼漏(lòu)长。

云髻(jì)罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。

遥窥(kuī)正殿帘开处,袍袴(kù)宫人扫御床。

《宫词》原文及鉴赏赏析
宫词原文

十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。

锁衔(xián)金兽连环冷,水滴铜龙昼漏(lòu)长。

云髻(jì)罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。

遥窥(kuī)正殿帘开处,袍袴(kù)宫人扫御床。

宫词赏析:

宫怨是唐诗中屡见的题材。薛逢的这首《宫词》,从望幸着笔,刻画了宫妃企望君王恩幸而不可得的怨恨心理,情致委婉,有其独特风格。

诗的首联,即点明人物身份和全诗主旨:“”“十二楼”、“望仙楼”皆指宫妃的住处。《史记·封禅书》记,方士言“黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期”;又,《旧唐书·武宗本纪》记,“会昌五年作望仙楼于神策军”。诗中用“十二楼”、“望仙楼”代指宫妃的住所,非实指,是取其“候神”、“望仙”的涵义。这两句是说,宫妃们在宫楼之上,一大早就着意梳妆打扮,象盼望神仙降临一样企首翘望着君王的恩幸。

颔联通过对周围环境的渲染,烘托望幸之人内心的清冷、寂寞:“”这两句说,宫门上那兽形门环被紧紧锁住,那龙纹漏壶水滴声声。上句“冷”字,既写出铜质门环之冰凉,又显出深宫紧闭之冷寂,映衬出宫妃心情的凄冷。下句“长”字,通过宫妃对漏壶中没完没了的滴水声的独特感受,刻画出她昼长难耐的孤寂无聊的心境。 颈联通过宫妃的着意装饰打扮,进一步刻画她百无聊赖的心理。“云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香”,是说刚刚梳罢那浓密如云的发髻,又对着镜子端详,惟恐有什么不妥贴之处;想再换一件新艳的罗衣,又给它加熏一些香气。这一联将宫妃那盼望中叫人失望、失望中又怀着希望的心理状态,刻画得十分逼真。“望”的时间越长,越叫人心情难堪,说是没指望吧,又怀着某种期待;说是有希望吧,望眼欲穿,实在渺茫。罢梳复又对镜,换衣重又添香,不过是心情烦乱无聊和想望之极的写照。

末联写宫妃“望”极而怨的心情,不过这种怨恨表达得极其曲折隐晦:“遥窥正殿帘开处,袍袴宫人扫御床”。“袍袴”,指穿短袍绣袴的宫女。“遥窥”二字,表现了妃子复杂微妙的心理:我这尊贵的妃子成日价翘首空望,还倒不如那洒扫的宫女能接近皇帝!又表明,君王即将临幸正殿,不会再来的了。似乎有一种近乎绝望的哀怨隐隐地透露出来。

这首诗对人物心理状态的描写极其细腻、逼真。自首联总起望幸之意后,下三联即把这种“望”的心情融于对周围环境的描画、对人物动作的状写和对人物间的处境的反衬之中,生动地反映了宫妃们的空虚、寂寞、苦闷、伤怨的精神生活。

宫词译文

十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。

译文:大清早,宫妃们在十二楼打扮梳妆;登上望仙楼台,盼望着临幸的君王。

锁衔(xián)金兽连环冷,水滴铜龙昼漏(lòu)长。

译文:兽形门环紧锁宫门,内心十分凄怆;铜龙漏斗越滴越慢,坐待更觉日长。

云髻(jì)罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。

译文:发髻梳理完毕,还要对镜反复端详,重换一件罗衣,注意加熏一些香料。

遥窥(kuī)正殿帘开处,袍袴(kù)宫人扫御床。

译文:远远看见,正殿闪动人影启开珠帘;看见短袍绣裤宫女,正在打扫御床。

紫禁迢迢宫漏鸣,夜深无语独含情。

紫禁迢(tiáo)迢宫漏鸣,夜深无语独含情。

诗句注释:

迢迢:遥远。

诗句译文:

紫禁城如此遥远,只有那宫中的更漏水滴滴落的声音;夜深人静,我独坐着心里满是愁绪。

春风鸾镜愁中影,明月羊车梦里声。

春风鸾(luán)镜愁中影,明月羊车梦里声。

诗句注释:

羊车:宫中用羊牵引的小车。也指装饰精美的车子。

诗句译文:

镜中的容颜好似幻影无人欣赏,皇上就像那天上明月高不可攀只能于梦中听那车轮滚动的声音。

尘暗玉阶綦迹断,香飘金屋篆烟清。

尘暗玉阶綦(qí)迹断,香飘金屋篆(zhuàn)烟清。

诗句注释:

 

诗句译文:

台阶无人打扫已积满薄尘,香烟袅袅在屋里飘荡显得那么冷清孤寂。 

贞心一任蛾眉妒,买赋何须问马卿。

贞心一任蛾眉妒,买赋何须问马卿(qīng)

诗句注释:

马卿:汉司马相如字长卿,后人遂称之為马卿。

诗句译文:

我心坚贞不屈,哪怕让他人的妒忌,要想写出《长门赋》那样哀绝的文章又何须用千金。

长乐宫连上苑春,玉楼金殿艳歌新。

长乐宫连上苑春,玉楼金殿(diàn)艳歌新。

诗句注释:

长乐宫:西汉高帝时,就秦兴乐宫改建而成。為西汉主要宫殿之一。

诗句译文:

长乐宫与后花园正是春意盎然,嵌玉的楼台与镶金的宫殿每日都有新的赋艳词的曲。

君门一入无由出,唯有宫莺得见人。

君门一入无由出,唯有宫莺(yīng)得见人。

诗句注释:

宫莺:即宫中的“黄鹂”。

诗句译文:

宫女歌姬只要一进入皇帝的宫门便不能再出来,宫中也就只有黄莺儿能够出外见人了。

十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。

十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。

诗句译文:

大清早,宫妃们在十二楼打扮梳妆;登上望仙楼台,盼望着临幸的君王。

锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。

锁衔(xián)金兽连环冷,水滴铜龙昼漏(lòu)长。

诗句译文:

兽形门环紧锁宫门,内心十分凄怆;铜龙漏斗越滴越慢,坐待更觉日长。

云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。

云髻(jì)罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。

诗句译文:

发髻梳理完毕,还要对镜反复端详,重换一件罗衣,注意加熏一些香料。

遥窥正殿帘开处,袍袴宫人扫御床。

遥窥(kuī)正殿帘开处,袍袴(kù)宫人扫御床。

诗句译文:

远远看见,正殿闪动人影启开珠帘;看见短袍绣裤宫女,正在打扫御床。

寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩。

寂寂花时闭院门,美人相并立琼(qióng)(xuān)

诗句译文:

百花盛开,宫院却寂寂地紧闭大门;俏丽宫女,相依相并伫立廊下赏春。

含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。

含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。

诗句译文:

满怀幽情,都想谈谈宫中忧愁的事,鹦鹉面前,谁也不敢吐露自己苦闷。