跳转到主要内容

《东还》原文及鉴赏赏析

东还原文

自有仙才自不知,十年长梦采华芝。

秋风动地黄云暮(mù),归去嵩(sōng)阳寻旧师。

东还赏析:

首句即自嘲之词,说自己对自己有得道成仙之才分却竟然不自知。实在糊涂不该。这即是自嘲没有应世人仕之才却居然去应举,笑自己不安分,作了盲目的必然不能成功之事。自己只有得道求仙的才分,那么,还是有自知之明才好。次句,说十年来常在梦中采灵芝则是说的实际思想,意谓自己也确是早就有隐遁高蹈之心,由自嘲自我排解到说出自己本有的思想,真切地表现了复杂心理。因为用世和隐遁这两方面本来是当时知识分子经常普遍存在的心理。在自嘲之后又自我超脱出来,意谓:考试落选也没有什么,没有什么可难受的,不是早就梦想采摘灵芝的生活吗?考不中就回去学道不也很好吗?所以后二句即承此意说:还是回去吧,去找当年的宗师。不过,尽管如此,这种自我排解还是充满着愁郁。看第三句所写的景色的萧瑟,动地秋风,入暮黄云是那么凄清,还是可以充分见出诗人心情的无比低沉和郁闷,看来,诗人思想中最理想的还是渴望早日用世,而并不真正愿意隐遁求仙。

《东还》原文及鉴赏赏析相关内容

东还原文

自有仙才自不知,十年长梦采华芝。

秋风动地黄云暮(mù),归去嵩(sōng)阳寻旧师。

东还创作背景

宣宗大中十一年(857),已是李商隐的生命将走向尽头,那时候,他的妻子虽然在早几年前去世,但还有儿女待养,家庭重负,不可能容许他能够那么轻松地归去嵩阳去寻旧师。这首诗应该是写在未曾中第也未经结婚之时。

参考资料:

1、邓中龙.李商隐诗译注·第1卷:岳麓书社,2000:115-116

东还译文

自有仙才自不知,十年长梦采华芝。

译文:自个儿有仙人的才分自己却竟然不知,十年来常在梦中采摘那名贵的灵芝。/p>

秋风动地黄云暮(mù),归去嵩(sōng)阳寻旧师。

译文:暮色苍茫秋风席卷大地,满天是片片黄云。还是归去吧,回到高山去投我的旧师。

东还注释

自有仙才自不知,十年长梦采华芝。

注释:仙才:仙人的才分。华芝:灵芝,仙药。又指华盖,高官显贵者所用。此处语意双关,以梦采仙药及望登进士第相关合。 

秋风动地黄云暮(mù),归去嵩(sōng)阳寻旧师。

注释:黄云暮:黄昏时风沙蔽天,云呈黄色。嵩阳:道观名,在嵩山太室山下,李商隐年轻时曾学道,故云寻旧师。

自有仙才自不知,十年长梦采华芝。

自有仙才自不知,十年长梦采华芝。

诗句注释:

仙才:仙人的才分。华芝:灵芝,仙药。又指华盖,高官显贵者所用。此处语意双关,以梦采仙药及望登进士第相关合。 

诗句译文:

自个儿有仙人的才分自己却竟然不知,十年来常在梦中采摘那名贵的灵芝。 

秋风动地黄云暮,归去嵩阳寻旧师。

秋风动地黄云暮(mù),归去嵩(sōng)阳寻旧师。

诗句注释:

黄云暮:黄昏时风沙蔽天,云呈黄色。嵩阳:道观名,在嵩山太室山下,李商隐年轻时曾学道,故云寻旧师。

诗句译文:

暮色苍茫秋风席卷大地,满天是片片黄云。还是归去吧,回到高山去投我的旧师。