跳转到主要内容

答庞参军·其四创作背景

此诗当作于宋少帝景平二年(424年),是年八月宋文帝改元为元嘉元年。当时陶渊明隐居在浔阳郡上京里(今江西省九江市郊),庞参军奉命从江陵(今属湖北)出使上都(今南京),途径浔阳,作诗赠与陶渊明,陶渊明以此诗作答。

参考资料:

1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:19-25

2、陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:15-18

答庞参军·其四创作背景相关内容

答庞参军·其四原文

嘉游未斁(yì),誓将离分。

送尔于路,衔觞(shāng)无欣。

依依旧楚,邈(miǎo)邈西云。

之子之远,良话曷(hé)闻。

答庞参军·其四译文

嘉游未斁(yì),誓将离分。

译文:同游甚乐未尽兴,君行匆匆又离去。

送尔于路,衔觞(shāng)无欣。

译文:送你来到大路上,举杯欲饮无欢意。

依依旧楚,邈(miǎo)邈西云。

译文:江陵故地心依恋,遥望西云深情寄。

之子之远,良话曷(hé)闻。

译文:斯人离我去远方,知心话语难再叙。

答庞参军·其四注释

嘉游未斁(yì),誓将离分。

注释:嘉游:美好的、令人愉快的游赏。斁:满足,厌烦。誓:同“逝”,发语词。

送尔于路,衔觞(shāng)无欣。

注释:尔:你。衔:含。衔觞:指饮酒。

依依旧楚,邈(miǎo)邈西云。

注释:依依:依恋的样子。旧楚:指江陵。江陵是古代楚国的国都郢,所以称江陵为“旧楚”。邈邈:遥远的样子。西云:西去的云。

之子之远,良话曷(hé)闻。

注释:之子:此人,指庞参军。之远:走向远方。曷:同“何”,怎么。