跳转到主要内容

除夜宿石头驿原文

旅馆谁相问,寒灯独可亲。

一年将尽夜,万里未归人。

(liáo)落悲前事,支离笑此身。

愁颜与衰鬓(bìn),明日又逢春。

除夜宿石头驿原文相关内容

除夜宿石头驿创作背景

此诗当作于诗人晚年任抚州(今属江西)刺史时期。这时他正寄寓石头驿,可能要取道长江东归故乡金坛(今属江苏)。

参考资料:

1、萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:673-674

除夜宿石头驿译文

旅馆谁相问,寒灯独可亲。

译文:在这寂寞的旅店中有谁来看望慰问,只有一盏冷清的孤灯与人相伴相亲。

一年将尽夜,万里未归人。

译文:今夜是一年中的最后一个夜晚,我还在万里之外作客飘零未能回转家门。

(liáo)落悲前事,支离笑此身。

译文:回首前尘竟是一事无成,令人感到悲凉伤心;孤独的我只有苦笑与酸辛。

愁颜与衰鬓(bìn),明日又逢春。

译文:愁苦使我容颜变老,白发爬满双鬓,在一片叹息声中又迎来了一个新春。

除夜宿石头驿注释
除夜宿石头驿原文

旅馆谁相问,寒灯独可亲。

一年将尽夜,万里未归人。

(liáo)落悲前事,支离笑此身。

愁颜与衰鬓(bìn),明日又逢春。

除夜宿石头驿注释:

注释:一年将尽夜,万里未归人:此二句脱胎于梁武帝萧衍《冬歌》:“一年漏将尽,万里人未归。君志固有在,妾躯乃无依。”

注释:寥落:稀少,冷落。此处有孤独、寂寞之意。支离:即分散。《全唐诗》校:“一作羁离”。

注释:愁颜与衰鬓:《全唐诗》校:“一作衰颜与愁鬓”。又:《全唐诗》校:“一作去”。

旅馆谁相问,寒灯独可亲。

旅馆谁相问,寒灯独可亲。

诗句译文:

在这寂寞的旅店中有谁来看望慰问,只有一盏冷清的孤灯与人相伴相亲。

一年将尽夜,万里未归人。

一年将尽夜,万里未归人。

诗句译文:

今夜是一年中的最后一个夜晚,我还在万里之外作客飘零未能回转家门。

寥落悲前事,支离笑此身。

(liáo)落悲前事,支离笑此身。

诗句译文:

回首前尘竟是一事无成,令人感到悲凉伤心;孤独的我只有苦笑与酸辛。

愁颜与衰鬓,明日又逢春。

愁颜与衰鬓(bìn),明日又逢春。

诗句译文:

愁苦使我容颜变老,白发爬满双鬓,在一片叹息声中又迎来了一个新春。